"ووحدة التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dependencia de Evaluación
        
    La Sección de Presupuesto y la Dependencia de Evaluación y Productividad se proponen preparar informes resumidos anuales para su presentación al órgano legislativo. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    El sistema de evaluación interna y la Dependencia de Evaluación Interna tratan de alcanzar muchos objetivos de valía. UN 50 - يحاول نظام التقييم الإداري ووحدة التقييم الإداري تحقيق عدد كبير من الأهداف المهمة.
    Las demás dependencias de organización que formaban parte de ese Servicio, como la Dependencia de Coordinación y Gestión de Programas y la Dependencia de Evaluación y Supervisión, se transfirieron a la Oficina del Director Ejecutivo. UN أما الوحدات التنظيمية الأخرى التي كانت تشكل جزءا من دائرة إدارة الميزانية والصناديق، كوحدة إدارة وتنسيق البرامج ووحدة التقييم والرقابة، فنقلت إلى مكتب المدير التنفيذي.
    Los directores de programas, los asesores en materia de supervisión y evaluación técnica y la Dependencia de Evaluación examinan rigurosamente los informes a fin de velar por que se cumpla con el marco de resultados estratégicos y por que los objetivos se ajusten a la realidad. UN ويقوم مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم بفرز التقارير بدقة لكفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية ووضع الأهداف بطريقة واقعية.
    A fin de validar los datos presentados, los directores de programas y la Dependencia de Evaluación comparan los informes técnicos sobre el terreno y las conclusiones de la evaluación externa de proyectos con los informes sobre los planes de trabajo anuales de esos proyectos. UN وللتحقق من البيانات المقدمة، يقوم مديرو البرامج ووحدة التقييم بمقارنة التقارير التقنية الميدانية واستنتاجات التقييم الخارجي للمشروع مع تقارير خطط العمل السنوية لتلك المشاريع.
    Los directores de programas, los asesores en materia de supervisión y evaluación técnica y la Dependencia de Evaluación examinan los planes a fin de velar por que se cumpla con el marco de resultados estratégicos y por que los objetivos sean realistas. UN ويتولى مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم فرز الخطط الرامية إلى كفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية وواقعية الأهداف.
    Los directores de programas, los asesores en materia de supervisión y evaluación técnica y la Dependencia de Evaluación examinan las metas para asegurarse de que sean realistas y pertinentes para el marco de resultados estratégicos. UN ويتولى مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم فرز الخطط الرامية إلى ضمان الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية وواقعية الأهداف.
    Servicios similares prestan la Dependencia de Aprendizaje e Innovación del personal del UNIFEM y la Dependencia de Evaluación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU). UN وثمة خدمات مماثلة يجري توفيرها على يد وحدة الابتكار والتّعّلم التابعة لموظفي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    14.22 La Oficina del Director Ejecutivo incluye la Dependencia de Coordinación y Gestión de Programas, la Dependencia de Evaluación y Supervisión. UN 14-22 ويضم مكتب المدير التنفيذي وحدة تنسيق وإدارة البرامج، ووحدة التقييم والرقابة، ومكتب أمانة الهيئات الإدارية.
    La Dirección, los asesores temáticos, el equipo de servicios de organización y desarrollo de actividades y la Dependencia de Evaluación velarán por la ejecución de las actividades principales pertinentes a sus dependencias respectivas. UN وستكفل المديرية، والمستشارون المواضيعيون، وفريق تطوير التنظيم والأعمال، ووحدة التقييم تنفيذَ الأنشطة الرئيسية ذات الصلة بالوحدات التابعة لكل منها.
    La Dirección, el equipo de desarrollo institucional, los asesores temáticos, el equipo de servicios de organización y desarrollo de actividades y la Dependencia de Evaluación velarán por que se ejecuten las actividades principales que afecten a sus dependencias respectivas. UN وستكفل المديرية، وفريق التنمية المؤسسية، والمستشارون المواضيعيون، وفريق الاتصال وتنمية الأعمال التجارية، ووحدة التقييم تنفيذ الأنشطة الرئيسية ذات الصلة بالوحدات التابعة لكل منها.
    El Director supervisa las actividades de la oficina principal, el Servicio de Coordinación de Políticas y Supervisión, el Servicio de Apoyo a la Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión y la Oficina Ejecutiva. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة المكتب الأمامي، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي.
    Factores externos: No se registra un aumento significativo del número de casos recibidos de operaciones sobre el terreno para su examen por el Comité de Contratos de la Sede, la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede y la Dependencia de Evaluación Interna. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد القضايا الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، ووحدة التقييم الإداري.
    En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea reforzó algunas esferas del sistema, y el Secretario General considera que, en este momento, deben reforzarse otras, a saber, los Tribunales, la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y la Dependencia de Evaluación Interna. UN وتولّت الجمعية العامة توطيد بضعة من تلك المجالات في دورتها السادسة والستين، ويرى الأمين العام أنه ينبغي في الوقت الراهن تعزيز النظام في عدد من المجالات الأخرى، وهي المحكمتان، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ووحدة التقييم الإداري.
    También se incluyen solicitudes de recursos en relación con el Tribunal Contencioso-Administrativo, la Dependencia de Evaluación Interna y la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN ويتضمن التقرير أيضا طلبات لتوفير موارد لمحكمة المنازعات، ووحدة التقييم الإداري، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    17. Indemnizaciones pecuniarias otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna y los Tribunales UN 17 - التعويضات النقدية التي تمنحها المحكمتان ووحدة التقييم الإداري
    16.70 la Dependencia de Evaluación Independiente depende del Director Ejecutivo. UN 16-70 ووحدة التقييم المستقل مسؤولة أمام المدير التنفيذي.
    El Director supervisa las actividades de la oficina principal, el Servicio de Coordinación de las Políticas y la Supervisión, el Servicio de Apoyo a la Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión y la Oficina Ejecutiva. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة مكتب المساعدين المباشرين، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي.
    Las delegaciones reconocieron la importante función desempeñada a ese respecto por la Oficina del Ombudsman, la Dependencia de Evaluación Interna y la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN واعترفت الوفود بأهمية المهام التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في هذا الصدد.
    10. La Oficina del Inspector General emprendió un examen operacional de Somalia con la participación de la Oficina de África, la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas (DEAP) y el Departamento de Operaciones. UN 10- قام مكتب المفتش العام، بمشاركة مكتب أفريقيا، ووحدة التقييم وتحليل السياسات وإدارة العمليات، باستعراض العمليات في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus