"ووقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el momento
        
    • y hora
        
    • cuando se
        
    • y el tiempo
        
    • en momentos
        
    • al momento
        
    • y el momento en
        
    • y tiempo
        
    • hora de
        
    • y la hora
        
    • duración
        
    • a la fecha
        
    • y un tiempo
        
    • y otro
        
    • tiempo de
        
    en el momento de presentar este informe, los janjaweed aún no habían sido desarmados. UN ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن الجنجويد قد جردوا من السلاح بعد.
    en el momento de la redacción, la Guardia Nacional había dejado el puesto sin dotación, pero la estructura seguía en pie. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان الحرس الوطني قد سحب حراسه من الموقع غير أن الهيكل ظل في مكانه.
    Una forma de tenerte en un lugar y hora específicos así sus hombres pueden seguirte y él podrá ir adonde quiera que estés y matarte. Open Subtitles طريقه للوصول اليك في مكان ووقت محدد مما يسمح لرجال الشرطه بتعقبك ومن ثم يستطيع زوجك العثور عليك ويستغل الفرصة ويقتلك
    cuando se preparó el presente documento había menos de 6.000 refugiados, que iban a ser trasladados al campamento de Gasinci. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان هناك أقل من ٦ ٠٠٠ لاجئ من المقرر نقلهم إلى مخيم غازينتشي.
    La consolidación de los almacenes a nivel mundial ha reducido los gastos generales y el tiempo de almacenamiento. UN وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن.
    en momentos de prepararse este informe, ha estado emprendiendo nuevas actividades de bases para intercambio de ideas y movilización comunitaria en Oecussi y Suai. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت تتطلع إلى تنظيم مناقشة أساسية أخرى وأنشطة تعبئة للمجتمع المحلي في أويكوسي وسوويه.
    en el momento actual, hay 30 estados de los Estados Unidos que han tomado la Plataforma de Acción de Beijing como marco para la promoción. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت 30 من الولايات في الولايات المتحدة الأعضاء في الشبكة تتخذ من منهاج عمل بيجين إطارا للدعوة.
    en el momento de presentar el informe, se estaban preparando contratos con otros solicitantes. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    en el momento de la presentación de la comunicación al Comité, el traslado del autor al Brasil era inminente. UN ووقت تقديم البلاغ إلى اللجنة، كانت السلطات على وشك إتمام عملية ترحيل صاحب الشكوى إلى البرازيل.
    en el momento de la presentación de la comunicación al Comité, el traslado del autor al Brasil era inminente. UN ووقت تقديم البلاغ إلى اللجنة، كانت السلطات على وشك إتمام عملية ترحيل صاحب الشكوى إلى البرازيل.
    en el momento de presentar el informe, se estaban preparando contratos con otros solicitantes. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    en el momento de prepararse el presente informe, El Grupo de Trabajo esperaba la respuesta a 18 comunicaciones, para las cuales todavía no había expirado el plazo de 90 días. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق العامل ينتظر ردودا على ١٨ رسالة، لم تكن مهلة التسعين يوما قد انقضت عليها بعد.
    La fecha y hora de la primera reunión del Pleno aún no se han decidido. UN ولم يحدد بعد تاريخ ووقت انعقاد أولى الجلسات العامة.
    Un ejemplar se devolverá a los interesados con certificación donde conste el hecho de la presentación, indicando la fecha y hora en que ésta se realizó. UN وتعاد نسخة إلى مقدمي الطلب مع إشعار بتاريخ ووقت تلقي الطلب.
    cuando se preparó el presente informe, se habían recibido respuestas positivas de ocho países. UN ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان.
    La energía y el tiempo que ha dedicado la secretaría a este ejercicio no parecen corresponder a los beneficios que esperaban los donantes y los receptores. UN إذ يبدو أن ما أنفقته الأمانة من طاقة ووقت في هذه الممارسة لا يتناسب مع الفوائد التي كان يتوقعها المانحون والمستفيدون.
    en momentos de prepararse este informe, se está perfeccionando el módulo y se está preparando un marco para su aplicación. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان يجري إدخال مزيد من التنقيحات على هذا الكتيب ووضع إطار لتنفيذه.
    al momento de redactar el presente informe, pocas son las respuestas que se han recibido. UN ووقت كتابة التقرير، كان قد ورد عدد ضئيل من الردود.
    El artículo 7 establece reglas más autónomas sobre la presentación del contenido del documento entre el momento de su creación y el momento en que adquiere eficacia jurídica. UN والمادة ٧ تحدد القواعد اﻷكثر استقلالا المتعلقة بتقديم مضمون الوثيقة فيما بين وقت إنشائها ووقت اكتسابها لﻷثر القانوني.
    Como existe un universo infinito y tiempo infinito, cualquier cosa puede suceder. Open Subtitles اذا كانت تملك عالم لانهائى ووقت لانهائى كل شئ سيحدث
    Es momento de cambios, es hora de marchar hacia delante. UN وقد حان وقت التغيير، ووقت السير إلى اﻷمام.
    También se registrará el número total y el tipo de minas colocadas, la fecha y la hora de ubicación y los períodos de autodestrucción. UN ويجب أيضا تسجيل العدد الكلي لﻷلغام المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها، والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Descanso, esparcimiento, limitación de la duración del trabajo, vacaciones retribuidas UN الراحة، ووقت الفراغ، وتحديد ساعات العمل، واﻹجازات المدفوعة اﻷجر
    a la fecha del presente informe, la INTERPOL está preparando un informe actualizado. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت الإنتربول تعكف على إعداد تقرير مستكمل.
    En una tierra de mitos y un tiempo de magia, el destino de un gran reino reposa sobre los hombros de un joven muchacho Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    Su sombrero, por favor... "Hay un tiempo para nacer, y otro para morir". Open Subtitles هنالك وقت للولادة ووقت للموت ووقت للحب ووقت للكراهيَة
    Al tiempo de escribir el informe, siguen detenidas 342 personas en Mitrovo Polje y 450 están detenidas en Slivovica, en la región de Uzice. UN ووقت إعداد هذا التقرير، لا يزال هنالك ٣٤٢ شخصا محتجزين في ميتروفو بولييه و ٤٥٠ في سليفوفيتسا، في منطقة أوزيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus