"ويبلغ معدل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tasa de
        
    • el índice de
        
    • con una tasa de
        
    • y la tasa
        
    • su tasa de
        
    • en promedio
        
    • la proporción
        
    • tiene una tasa
        
    • el porcentaje de
        
    • la tasa total de
        
    • es de
        
    • la tasa media de
        
    la tasa de fecundidad es de 6,8 hijos por mujer. la tasa de soltería definitiva es del 0,5%. UN ويبلغ معدل الخصوبة ٨,٦ أطفال للمرأة الواحدة، بينما يبلغ معدل العزوبة القطعية ٥,٠ في المائة.
    la tasa de mortalidad materna es de alrededor de 4 por mil nacidos vivos, comparada con 16,5 en 1945 y 5,6 en 1950. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمومة زهاء ٤ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي مقابل ٥,٦١ في عام ٥٤٩١ و٦,٥ في عام ٠٥٩١.
    la tasa de cumplimiento de esa categoría correspondiente a 1997 se sitúa en el 52,3%. UN ويبلغ معدل الامتثال في عام 1997، فيما يتعلق بهذه الفئة، 52.3 في المائة.
    la tasa de defunción por diabetes de los maoríes es casi seis veces la de los no maoríes. UN ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان.
    la tasa de escolarización en los colegios es de 71% para los varones y de 58,4% para las mujeres. UN ويبلغ معدل الدراسة في الكليات 71 في المائة بالنسبة للفتيان مقابل 58.4 في المائة بالنسبة للفتيات.
    la tasa de escolarización de los niños tibetanos pertenecientes a los diferentes grupos de edad ascendía al 85,8%. UN ويبلغ معدل التردد على المدارس بالنسبة لأطفال التيبت من مختلف مجموعات الأعمار 85.8 في المائة.
    la tasa de fertilidad de estas adolescentes asciende al 15 por cada 1.000 muchachas. UN ويبلغ معدل الخصوبة لهؤلاء المراهقات 15 في المائة لكل 000 1 فتاة.
    la tasa de mortalidad infantil es la más alta del Asia oriental y sudoriental y actualmente es más elevada que hace un decenio. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى.
    Las mujeres danesas tienen la tasa de empleo más alta de todas las mujeres europeas, con el 73,4%. UN ويبلغ معدل عمل المرأة الدانمركية 73.4 في المائة وهو أعلى معدل عمالة بين نساء أوروبا.
    la tasa de ejecución de esos proyectos es del 53,2%, conforme a lo previsto. UN ويبلغ معدل تنفيذ هذه المشاريع 53.2 في المائة، بما يتفق مع التوقعات.
    En Sierra Leona la tasa de desempleo juvenil es del 52,5% frente a una tasa media nacional del 10,2%. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة.
    la tasa de empleo entre la población urbana es del 49% y entre la población rural del 71%. UN ويبلغ معدل التوظيف بالنسبة للسكان الحضريين 49 في المائة، وبالنسبة لسكان الريف 71 في المائة.
    la tasa de mortalidad materna es de 95 muertes maternas por 100.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة.
    la tasa de mortalidad materna e infantil es de 500 por cada 100.000 nacimientos. UN ويبلغ معدل وفيات الأمهات والرضع 500 حالة لكل 000 100 حالة ولادة.
    la tasa de fecundidad entre las adolescentes es de 12,2 nacimientos por 1.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل خصوبة المراهقات 12.2 ولادة من بين كل 000 1 ولادة حية.
    Más de la mitad de las mujeres padecen anemia y la tasa de mortalidad materna asciende a 200 por cada 100.000 nacidos vivos. UN ويعاني أكثر من نصف النساء من الأنيميا، ويبلغ معدل الوفيات النفاسية 200 حالة وفاة مقابل كل 000 100 مولود حي.
    En Africa, la tasa de mortalidad infantil es 10 veces superior a la de los países industrializados. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع في افريقيا عشرة أضعاف معدله في البلدان المصنعة.
    el índice de matrícula es de 92,9% para las edades comprendidas entre 15 y 17 años, grupo de edades que corresponde a la finalización de la enseñanza secundaria para la mayoría de los estudiantes. UN ويبلغ معدل التسجيل في المدارس ٩,٢٩ في المائة لدى من تتراوح أعمارهم بين ٥١ عاماً و٧١ عاماً، وهي فئة العمر التي تنتهي فيها مرحلة الدراسة الثانوية لدى معظم الطلاب.
    La población es muy joven y esencialmente rural, con una tasa de crecimiento demográfico del 2,4% anual. UN والسكان غالبيتهم من الشباب، ويتمركزون بالأساس في المناطق الريفية. ويبلغ معدل النمو السكاني السنوي 2.4 في المائة.
    su tasa de crecimiento de 3,13%, lo cual significa que ésta crece en un millón de habitantes cada cuatro años. UN ويبلغ معدل النمو السكاني ٣١,٣ في المائة، أي أن عدد السكان يزيد مليون نسمة كل أربع سنوات.
    En el área rural las mujeres tienen en promedio 6,3% y en el área urbana 4,2%. UN ويبلغ معدل الخصوبة لدى النساء في المناطق الريفية ٣,٦ طفلا وفي المناطق الحضرية ٢,٤ طفلا.
    la tasa de mortalidad infantil por 1.000 nacimientos vivos es 67 y la proporción de niños que muere antes de cumplir cinco años, 87 por 1.000. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع ٦٧ لكل ألف من المواليد اﻷحياء، ونسبة اﻷطفال الذين يموتون قبل سن الخامسة هو ٨٧ لكل ألف.
    El programa en los Territorios Palestinos Ocupados tiene una tasa de gastos con cargo al presupuesto ordinario del 63% al cabo de tres años. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرنامج المنفذ في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة ٦٣ في المائة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
    el porcentaje de reducciones previsto es aproximadamente del 20% como media anual. UN ويبلغ معدل التخفيضات المخططة حوالي 20٪ في السنة في المتوسط.
    la tasa total de fecundidad es de 3,41 hijos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.41 من المواليد لكل امرأة.
    la tasa media de crecimiento anual es de 3,4%. UN ويبلغ معدل الزيادة السنوية في المتوسط 3.4 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus