"ويتمثل الهدف العام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo general
        
    el objetivo general es dar apoyo a una sociedad estable e inclusiva en Kosovo que esté sólidamente integrada en Europa. UN ويتمثل الهدف العام في دعم إرساء مجتمع مستقر وشامل في كوسوفو يكون مندمجا بشكل راسخ في أوروبا.
    el objetivo general consiste en mejorar las condiciones de vida tanto desde el punto de vista social como desde el punto de vista de la salud. UN ويتمثل الهدف العام في تحسين الظروف المعيشية من وجهة النظر الاجتماعية والصحية.
    el objetivo general es evitar que haya nuevos lesionados y se produzcan más muertes, así como prestar ayuda a los sobrevivientes. UN ويتمثل الهدف العام في الحيلولة دون وقوع إصابات جديدة وإزهاق للأرواح وفي تقديم دعم للناجين.
    el objetivo general es para un programa coordinado de asistencia para el desarrollo de cinco años proporcionado por los organismos de las Naciones Unidas. UN ويتمثل الهدف العام في أن تقدم وكالات الأمم المتحدة برنامجا منسقا للمساعدة الإنمائية يستغرق خمس سنوات.
    el objetivo general consistía en elaborar reglas que garantizaran que la parte que había cometido el acto ilícito, ya fuera una organización internacional o un Estado, pudiera ser considerada responsable en esas circunstancias. UN ويتمثل الهدف العام في وضع قواعد تضمن إخضاع الطرف المسيئ، سواء كان منظمة دولية أو دولة، للمساءلة في مثل هذه الظروف.
    el objetivo general es que los hombres y las mujeres tengan un poder igual para forjar la sociedad y sus propias vidas. UN ويتمثل الهدف العام في تمتع النساء والرجال بالمساواة في القدرة على تشكيل المجتمع وحياتهم الخاصة.
    el objetivo general es erradicar todos los casos de pobreza absoluta del país en un plazo de siete a diez años. UN ويتمثل الهدف العام في القضاء على جميع حالات الفقر المطلق في البلد في غضون فترة تتراوح بين 7 و10 سنوات.
    el objetivo general es lograr la igualdad entre hombres y mujeres y potenciar a la mujer en todos los sectores de desarrollo de la isla de Mauricio. UN ويتمثل الهدف العام في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع قطاعات التنمية في جزيرة موريشيوس.
    el objetivo general es la integración recíproca de los marcos de control del tabaco y de derechos humanos. UN ويتمثل الهدف العام في إدماج مسألة مكافحة التبغ ضمن إطار حقوق الإنسان، والعكس.
    el objetivo general es crear una base de datos común sobre el desarrollo en África, que se alimente de fuentes nacionales. UN ويتمثل الهدف العام في وضع قاعدة بيانات مشتركة عن التنمية في أفريقيا تستقي معلوماتها من المصادر القطرية.
    el objetivo general es contribuir a reducir la pobreza en situaciones posteriores a conflictos creando oportunidades de trabajo y generación de ingresos. UN ويتمثل الهدف العام في المساهمة في تخفيف وطأة الفقر في حالات ما بعد النـزاع، من خلال خلق فرص العمل وإدرار الدخل.
    el objetivo general era potenciar el impacto y la sostenibilidad de las actividades de los proyectos. UN ويتمثل الهدف العام في زيادة أثر أنشطة المشاريع واستدامتها.
    El centro presta servicios terapéuticos de mejor calidad a niños y adultos con discapacidad física o mental en Bratislava con el objetivo general de mejorar la prestación de atención médica en Eslovaquia. UN ويوفر المركز نوعية أفضل من الخدمات العلاجية لذوي الإعاقة البدنية والعقلية من الأطفال والكبار في براتيسلافا ويتمثل الهدف العام في تحسين عملية توفير الرعاية الصحية في سلوفاكيا.
    el objetivo general era potenciar el impacto y la sostenibilidad de las actividades de los proyectos. UN ويتمثل الهدف العام في زيادة أثر أنشطة المشاريع واستدامتها.
    el objetivo general es promover y proteger los derechos de los seres humanos, de nuestros ciudadanos. UN ويتمثل الهدف العام في تعزيز وحماية حقوق اﻷفراد من البشر - أي حقوق مواطنينا.
    el objetivo general es promover la capacidad de las instituciones locales mediante un proceso de diálogo en la comunidad; UN ويتمثل الهدف العام في تعزيز بناء قدرات المؤسسات المحلية من خلال عملية " الحوار المحلي " ؛
    el objetivo general es reducir la mortalidad general en un 40% para el año 2010, haciendo que la tasa de mortalidad general sea del 21%.. UN ويتمثل الهدف العام في تخفيف الوفيات العامة بنسبة 40 في المائة من الآن وحتى عام 2010 وذلك من خلال تخفيض معدل الوفيات بنسبة 21 في المائة.
    el objetivo general era que la CP tuviera suficiente información para formular recomendaciones concretas sobre medidas adicionales para la aplicación de la Convención. UN ويتمثل الهدف العام في تزويد مؤتمر الأطراف بالقدر الكافي من المعلومات لإصدار توصيات محددة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها تنفيذاً للاتفاقية.
    el objetivo general es aumentar y mejorar el apoyo a los Estados Miembros a nivel de los países para aplicar estrategias de reducción de los riesgos de desastre y el Marco de Acción de Hyogo. UN ويتمثل الهدف العام في زيادة وتحسين مستوى الدعم القطري المقدم للدول الأعضاء لتنفيذ استرايتجيات الحد من أخطار الكوارث وإطار عمل هيوغو.
    el objetivo general consistió en establecer ambiciones realistas para la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría sobre la base de procedimientos normalizados y un enfoque unificado. UN ويتمثل الهدف العام في تحديد طموحات واقعية لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة استنادا إلى إجراءات موحدة ونهج موحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus