sírvanse proporcionar información sobre las medidas tomadas para reducir el alcoholismo y el consumo de tabaco entre las mujeres. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لخفض معدلات إدمان الكحول والتدخين بين النساء. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para cumplir dicha solicitud. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك الطلب. |
sírvanse proporcionar información sobre las estrategias desarrolladas para abordar este problema. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن الاستراتيجيات المعدة لمعالجة هذه المشكلة. |
sírvanse facilitar información sobre los obstáculos con los que se enfrenta el Estado parte a ese respecto. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن العقبات التي تواجهها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
sírvanse facilitar información sobre el proceso de preparación del informe. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير. |
sírvase proporcionar información sobre los programas académicos y no académicos de formación profesional para mujeres y hombres y los programas preescolares, incluidas las guarderías, para ayudar a las madres y los padres que trabajan. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن برامج التدريب المهني الرسمية وغير الرسمية التي توفر للنساء والرجال وبشأن برامج التعليم قبل المدرسي، بما في ذلك مراكز الرعاية النهارية، لمساعدة العاملين من الأمهات والآباء. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para fomentar y facilitar la inclusión de la mujer en el trabajo remunerado tanto en el sector público como en el privado. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن تدابير محددة اتخذت لتشجيع وتيسير دخول المرأة ميدان العمل المأجور في القطاعين العام والخاص. |
sírvanse proporcionar información sobre la eficacia de las medidas adoptadas para combatir la violencia contra la mujer, en concreto la violación y la violencia doméstica. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن فعالية التدابير المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة وبخاصة الاغتصاب والعنف الأُسري. |
sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación del informe, incluidos detalles de la participación de ONU-Mujeres. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
sírvanse proporcionar información sobre los resultados del análisis de género del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 3 - ويرجى تقديم معلومات بشأن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
sírvanse proporcionar información sobre qué cambios cuantitativos y cualitativos tangibles han provocado en la esfera de la igualdad de género esas leyes, planes y programas. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التغييرات الكمية والنوعية الملموسة التي أحدثتها هذه القوانين والخطط والبرامج في مجال المساواة بين الجنسين. |
sírvanse proporcionar información sobre la situación actual del proyecto de Código de la Familia y ofrecer detalles acerca de las nuevas disposiciones incluidas en él para incorporar una perspectiva de género adecuada. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن الحالة الراهنة لمشروع قانون الأسرة وإيراد تفاصيل بشأن الأحكام الجديدة المدرجة فيه لتضمين تركيز مناسب على المنظور الجنساني. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para hacer cumplir esta ley y para abordar los estereotipos sexistas que están frenando el avance de las mujeres en la sociedad. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتعزيز هذا القانون ولمعالجة الصور النمطية القائمة على التحيز الجنسي التي تعرقل النهوض بالمرأة في المجتمع. |
sírvanse facilitar información sobre el estado de aplicación de este Plan de Acción e indicar si el estudio que incluye se ocupa del alcance, la incidencia y las causas de la prostitución. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ هذه الخطة وتوضيح ما إذا كانت الدراسة تتناول نطاق الدعارة وحجمه وأسبابه. |
sírvanse facilitar información sobre los recursos disponibles para las víctimas de la violencia doméstica, en particular los servicios de rehabilitación. | UN | 13 - ويرجى تقديم معلومات بشأن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا العنف الأسري، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las causas raíces de la prostitución. | UN | 15 - ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتناول الأسباب الجذرية للبغاء. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para incluir la educación sexual en los programas de estudios escolares, como recomendaba el Comité en sus observaciones finales anteriores. | UN | 26 - ويرجى تقديم معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لإدراج التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas y previstas para alentar a las mujeres y los hombres a escoger disciplinas formativas y educativas no tradicionales. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخَذة والمزمعة لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التدريب والتعليم غير التقليدية. |
sírvanse facilitar información sobre la aplicación de la legislación que prohíbe la mutilación genital femenina, así como sobre la investigación, el enjuiciamiento y la condena de las personas que llevan a cabo esta práctica, con mención de las condenas dictadas en el período examinado. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن ترسيخ التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بحق مرتكبي هذه الممارسة، بما في ذلك العقوبات الموقعة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
sírvase proporcionar información sobre las recomendaciones formuladas por el comité de especialistas en julio de 2005 y las medidas que se han tomado para aplicarlas. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة المتخصصة في تموز/يوليه 2005، والتدابير التي اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات. |
sírvanse informar si el Gobierno ha previsto adoptar medidas especiales temporales para acelerar de hecho la igualdad entre hombres y mujeres, en consonancia con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general No. 25. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25. |