En la actualidad la Sección de Derechos Humanos está acelerando las campañas contra los matrimonios precoces y forzosos. | UN | ويضطلع قسم حقوق الإنسان حاليا بالمزيد من حملات للتصدي لحالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه. |
la Sección de inversiones hace todas las inversiones y las transacciones de divisas. | UN | ويضطلع قسم الاستثمار بجميع الاستثمارات ومعاملات العملة الأجنبية. |
la Sección de Tesorería está integrada en la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | ويضطلع قسم الخزانة بالمهمة المنوطة به ضمن مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
La venta de las publicaciones de la División es responsabilidad de la Sección de Ventas de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويضطلع قسم المبيعات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمسؤولية عن بيع منشورات الشعبة. |
87. la División de Servicios de Formación de la Corporación de Empleo y Capacitación tiene a su cargo los planes de aprendizaje. | UN | 87- ويضطلع قسم الخدمات التدريبية التابع للمؤسسة بمسؤولية تنفيذ خطط التلمذة الحرفية. |
Las principales funciones de la Sección de Asuntos Públicos son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية: |
Las principales funciones de la Sección de Conceptualización y Política Estratégica son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير بالمهام الأساسية التالية: |
Las principales funciones de la Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم إدارة البعثات ودعمها بالمهام الأساسية التالية: |
Las principales funciones de la Sección de Gestión y Supervisión de Programas son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم إدارة البرامج والإشراف عليها بالمهام الأساسية التالية: |
Las principales funciones de la Sección de Políticas, Información y Gestión de Recursos son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد بالمهام الأساسية التالية: |
la Sección de Programa y Presupuesto también se encarga de la presentación de informes y la vigilancia presupuestaria durante la ejecución | UN | ويضطلع قسم البرنامج والميزانية أيضا بمسؤولية إعداد التقارير ومراقبة الميزانية أثناء التنفيذ. |
95. la Sección de Administración de Materiales se encarga de ordenar, recibir y atender todas las necesidades de construcción y de materiales de defensa de campaña. | UN | ٩٥ - ويضطلع قسم إدارة المواد بمسؤولية طلب واستلام وإصدار جميع مخازن التشييد والدفاع الميداني. |
la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección apoya las operaciones sobre el terreno, elabora instrumentos para la supervisión y la presentación de informes y cumple funciones de supervisión y orientación en lo tocante a las cuestiones relativas a la apatridia. | UN | ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية. |
la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección apoya las operaciones sobre el terreno, elabora instrumentos para la supervisión y la presentación de informes y cumple funciones de supervisión y orientación en lo tocante a las cuestiones relativas a la apatridia. | UN | ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية. |
Toda la información sobre el suministro de combustible a cada vehículo, incluidos el kilometraje y el consumo, es analizada por la Sección de Transporte y, si procede, se toman las medidas de seguimiento oportunas. | UN | ويضطلع قسم النقل بتحليل جميع المعلومات المتعلقة باستهلاك وتوزيع الوقود حسب كل مركبة على حدة، بما في ذلك المسافات المقطوعة واستهلاك الوقود، وستتخذ إجراءات للمتابعة إذا لزم الأمر. |
la Sección de Seguridad de la UNSOA realiza despliegues periódicos de rotación a Mogadiscio, entorno de seguridad de nivel 5, para prestar apoyo a las operaciones de la UNSOA. | UN | ويضطلع قسم السلامة والأمن التابع للمكتب بعمليات نشر تناوبية منتظمة إلى مقديشو، وهي بيئة أمنية من المستوى السادس، وتوفير الدعم الأمني لعمليات المكتب. |
la Sección de Asesoramiento sobre Asuntos Judiciales se ocupa de dos ámbitos temáticos principales: fortalecer el sector de la justicia de Sudán del Sur y poner fin a las detenciones arbitrarias y prolongadas. | UN | ويضطلع قسم المشورة القضائية بالعمل في مجالين مواضيعيين هما: تعزيز قطاع العدالة في جنوب السودان وإنهاء الاحتجاز التعسفي والمطوَّل. |
11. la Sección de Ciencia y Tecnología realiza actividades de búsqueda del consenso intergubernamental en el contexto de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | 11- ويضطلع قسم العلم والتكنولوجيا بأنشطة بناء توافق الآراء على المستوى الحكومي الدولي في سياق لجنة تسخير العلم. |
Estas actividades, entre las que se incluye la gestión de la librería de la Sede, están a cargo de la Sección de Ventas y Comercialización de la División de Extensión del Departamento de Información Pública de la Sede. | UN | ويضطلع قسم المبيعات والتسويق في شعبة التوعية التابعة لإدارة المعلومات في المقر بهذه الأنشطة، بما في ذلك تشغيل مكتبة الأمم المتحدة في المقر. |
689. la División de Educación del Ministerio de Educación tiene a su cargo la vigilancia y prestación de los servicios de la enseñanza en el sector estatal. | UN | 689- ويضطلع قسم التربية التابع لوزارة التربية بمسؤولية المراقبة وتوفير الخدمات التربوية داخل قطاع الدولة. |