"ويعتبر المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta considera
        
    • el Consejo considera
        
    • la Junta estima
        
    • el Consejo es
        
    • la Junta opina
        
    • la Junta consideró
        
    • considera que el
        
    • Junta considera que
        
    • en opinión del Consejo
        
    la Junta considera que este punto tiene importancia y, en consecuencia, ha formulado reservas con respecto a los estados financieros del Instituto para 1992. UN ويعتبر المجلس أن هذا البند مادي وبالتالي فقد حصر رأيه المتعلق بالبيانات المالية للمعهد بعام ١٩٩٢.
    la Junta considera que la falta de una evaluación anual para cada funcionario no corresponde a una sólida gestión profesional. UN ويعتبر المجلس أن عدم وجود تقييم سنوي لكل موظف يتنافى مع اﻹدارة السليمة لﻷداء.
    la Junta considera que se trata de una grave omisión, la cual debilita el control de los costos y menoscaba la obligación de los directores de proyectos de rendir cuentas por su desempeño. UN ويعتبر المجلس هذا اﻷمر نقصا خطيرا يضعف عملية مراقبة التكاليف ويجعل مديري المشاريع أقل عرضة للمساءلة عن أدائهم.
    el Consejo considera de suma importancia que se procure resolver todas las cuestiones en litigio exclusivamente por medios pacíficos. UN ويعتبر المجلس أنه من المهم للغاية أن يتم حل جميع المسائل موضع النزاع بالوسائل السلمية وحدها.
    la Junta estima que el PNUD debería elaborar una política de alto nivel para gestionar de manera ecológicamente racional las adquisiciones. UN 123 - ويعتبر المجلس أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي وضع سياسة رفيعة المستوى للمشتريات المراعية للبيئة.
    la Junta considera también que este tratamiento distorsiona el cálculo de la posición de liquidez de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المجلس أيضا أن هذه المعالجة تشوه حساب حالة السيولة في عمليات حفظ السلام.
    la Junta considera que la utilización de estos informes permite a la UNOPS supervisar mejor los proyectos. UN ويعتبر المجلس أن استخدام هذه التقارير يرفع من مستوى رصد المكتب للمشاريع.
    la Junta considera que la utilización de estos informes permite a la UNOPS supervisar mejor los proyectos. UN ويعتبر المجلس أن استخدام هذه التقارير يرفع من مستوى رصد المكتب للمشاريع.
    la Junta considera que los informes constituyen un importante mecanismo de control y que el incumplimiento de esa norma puede causar pérdidas financieras al FNUAP. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    la Junta considera que los informes constituyen un importante mecanismo de control y que el incumplimiento de esa norma puede causar pérdidas financieras al FNUAP. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    la Junta considera que las obligaciones por liquidar por valor de 5,1 millones de dólares no eran válidas al fin del bienio, por las siguientes razones: UN ويعتبر المجلس أن 5.1 مليون دولار من الالتزامات المصفاة ليست التزامات سليمة في نهاية السنتين للأسباب التالية:
    la Junta considera que su aplicación es importante para la adecuada contabilidad de los movimientos de existencias. UN ويعتبر المجلس تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية أمرا مهما لكفالة سلامة المحاسبة المتعلقة بحركات المخزونات.
    la Junta considera que la gestión de los riesgos es una responsabilidad que incumbe a la administración del PNUD. UN ويعتبر المجلس أن المسؤولية عن إدارة المخاطر تقع على عاتق إدارة البرنامج الإنمائي.
    la Junta considera que se trata de una tarea fundamental para garantizar el atractivo y la eficiencia a largo plazo del mecanismo. UN ويعتبر المجلس أن هذا الأمر مهمةٌ حاسمة أخرى في سياق ضمان كفاءة الآلية وجاذبيتها على المدى الطويل.
    la Junta considera que todas estas cuentas en la región de Europa no son necesarias. UN ويعتبر المجلس أن هذه الحسابات المصرفية ليست جميعها ضرورية في كل أنحاء المنطقة الأوروبية.
    el Consejo considera inaceptable que la prestación de apoyo técnico y de secretaría para las instituciones comunes recaiga en el Alto Representante. UN ويعتبر المجلس أن من غير المقبول أن يقع عبء دعم اﻷمانة والدعم التقني للمؤسسات العامة على الممثل السامي.
    el Consejo considera que, al margen de esos pequeños cambios, en la presente etapa no es necesario introducir nuevas modificaciones en los estatutos. UN ويعتبر المجلس أنه لا حاجة في الوقت الراهن لإدخال تعديلات، عدا هذه التغييرات الطفيفة، على النظامين الأساسيين.
    la Junta estima que, aunque el análisis aún pueda resultar de cierta utilidad, habría sido mucho más provechoso si se lo hubiera llevado a cabo en una etapa más temprana del desarrollo del SIIG, habida cuenta, en particular, de los puntos de contacto entre las actividades administrativas del CCI y los sistemas vigentes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويعتبر المجلس أن هذا التحليل، قد يكون مفيدا اﻵن. غير أنه لو قيض للمركز أن ينجزه في مرحلة مبكرة من تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكانت فائدته أكبر، وخاصة باتساع الوصلة البينية المكتبية بين مركز التجارة الدولية وأنظمة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف الحالية.
    el Consejo es miembro muy activo del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales. UN ويعتبر المجلس عضواً نشطاً للغاية في لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية.
    la Junta opina que el sistema de gestión de bienes del ACNUR es deficitario e ineficiente. UN ١١٨ - ويعتبر المجلس أن نظام إدارة الممتلكات في المفوضية يشوبه الضعف وعدم الفعالية.
    la Junta consideró que esta era una grave deficiencia que podía dar lugar a fraude y pérdidas potenciales para la UNOPS. UN ويعتبر المجلس هذا النقص موطن ضعف خطير يمكن أن ينشأ عنه احتيال وخسائر محتملة يتكبدها مكتب خدمات المشاريع.
    considera que el período de sesiones sigue abierto para seguir de cerca la peligrosa situación actual. UN ويعتبر المجلس هذه الدورة مفتوحة لمتابعة التطورات الخطيرة الجارية.
    en opinión del Consejo, si estas cuestiones no se resuelven puede darse una grave falta de continuidad en la prestación de asistencia letrada al personal. UN ويعتبر المجلس أن ثمة احتمالا بأن يتوقف لفترة طويلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين ما لم تعالَج هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus