en el presente informe se describen las actividades emprendidas por los distintos interesados directos sobre la base de la información recibida. | UN | ويعرض هذا التقرير سردا للأنشطة المضطلع بها من جانب مختلف أصحاب المصلحة استنادا إلى ما ورد من معلومات. |
en el presente capítulo se ofrece un panorama financiero global de las actividades operacionales del PNUD en 2008. | UN | ويعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي في عام 2008 على المستوى الإجمالي. |
en el presente informe se reseñan las observaciones y conclusiones del Grupo y se presentan sus recomendaciones. | UN | ويعرض هذا التقرير ملخص النتائج والاستنتاجات التي توصل اليها الفريق ويطرح التوصيات التي قدمها. |
en el presente informe figuran varias propuestas, elaboradas a partir de las deliberaciones del Grupo en su segundo período de sesiones, que el Grupo deberá examinar. | UN | ويعرض هذا التقرير بعض المقترحات لكي ينظر فيها الفريق، تستند الى المناقشات التي جرت خلال الدورة الثانية للفريق. |
en la presente sección figuran estas cuestiones nuevas y las conclusiones adoptadas a su respecto por el Grupo. | UN | ويعرض هذا الفرع هذه القضايا الجديدة وقرارات الفريق بشأنها. |
en el presente informe figuran los resultados del examen y las recomendaciones que formuló la reunión consultiva para que fueran examinados por la Comisión. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة. |
en el presente informe provisional se incluyen las principales disposiciones del acuerdo y se formulan recomendaciones acerca de medidas que habría que adoptar de inmediato para fortalecer a la Misión. | UN | ويعرض هذا التقرير الأحكام الرئيسية للاتفاق ويتضمن توصيات بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها على الفور لتعزيز البعثة. |
en el presente capítulo se examina un conjunto de posibles opciones entre las que los gobiernos pueden elegir. | UN | ويعرض هذا الفصل قائمة بالخيارات الممكنة المتاحة أمام الحكومات. |
en el presente informe se describen las principales actividades relacionadas con el espacio que se realizaron en el Brasil en 2001. | UN | ويعرض هذا التقرير الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالفضاء التي نفذت في البرازيل خلال عام 2001. |
en el presente informe se proporciona información sobre las últimas novedades en el ámbito de esa cooperación. | UN | ويعرض هذا التقرير معلومات عن التطورات الأخرى التي طرأت في مجال ذلك التعاون. |
en el presente informe se explican con más detalle algunos casos de cooperación. | UN | ويعرض هذا التقرير بمزيد من التفصيل لبعض حالات التعاون. |
en el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes. | UN | ويعرض هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المتبقية ال603. |
en el presente informe se detallan las numerosas contribuciones del Departamento de Información Pública a la divulgación de información sobre desarme. | UN | ويعرض هذا التقرير تفاصيل المساعدات الكثيرة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن نزع السلاح. |
en el presente informe se describen los progresos que ha hecho Namibia hasta la fecha para aplicarlo. | UN | ويعرض هذا التقرير سردا للتقدم الذي أحرزته، ناميبيا حتى الآن فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق. |
en el presente informe se exponen esas actividades y sus posibles efectos en el mejoramiento de la calidad de la función de evaluación. | UN | ويعرض هذا التقرير هذه الأنشطة وآثارها المحتملة لتعزيز نوعية وظيفة التقييم. |
en el presente informe se exponen las principales conclusiones de la fase I de la evaluación, sobre la base de las respuestas recibidas. | UN | ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة. |
en el presente informe se reseñan esas medidas en un formato compatible con la estructura del plan de trabajo del Comité. | UN | ويعرض هذا التقرير موجزاً لتلك التدابير بصيغة تتفق مع هيكل خطة عمل اللجنة. |
en el presente informe se exponen los resultados del estudio monográfico del Brasil. | UN | ويعرض هذا التقرير الاستنتاجات التي خلُصت إليها دراسة الحالة الإفرادية التي أُجريت في البرازيل. |
en la presente sección figuran estas cuestiones nuevas y las conclusiones adoptadas a su respecto por el Grupo. | UN | ويعرض هذا الفرع هذه القضايا الجديدة وقرارات الفريق بشأنها. |
en la presente sección se exponen las actividades de la Oficina que guardan relación directa con el derecho al desarrollo. | UN | ويعرض هذا الفرع ما تضطلع به المفوضية من أنشطة تتصل اتصالاً مباشراً بالحق في التنمية. |
Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولى على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
De conformidad, figura en el anexo II del presente informe y se presenta en la forma recibida por la secretaría, sin revisiones editoriales. | UN | وبناءً على ذلك، يرد تقرير الاجتماع في المرفق الثاني لهذا التقرير. ويعرض هذا التقرير كما تلقته الأمانة دون تحرير رسمي. |
En esta parte del informe se presentan los resultados obtenidos por el Relator Especial al concluir su misión. | UN | ويعرض هذا الجزء من التقرير الاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في نهاية بعثته. |