"ويعزى الفرق إلى زيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la diferencia obedece al aumento
        
    • la diferencia se debe a mayores
        
    • la diferencia se debe al aumento
        
    la diferencia obedece al aumento de los puestos propuestos. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في الوظائف المقترحة.
    la diferencia obedece al aumento de los costos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    la diferencia obedece al aumento de los honorarios de consultoría. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الأتعاب التي يتقاضاها الاستشاريون.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos para el período 2009/2010. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف إضافية للفترة 2009/2010.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de unas tasas de vacantes previstas del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de las plazas del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شغور متوقعة بنسبة 7 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    la diferencia se debe al aumento de 15 puestos, la transferencia de un puesto de la Oficina de Estado de Derecho a Instituciones de Seguridad y un ligero aumento de los costos de sueldos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة 15 وظيفة مقترحة، ونقل وظيفة واحدة من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وزيادة هامشية في التكاليف القياسية للمرتبات.
    la diferencia obedece al aumento de la tarifa anual. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الرسوم السنوية للاكتتاب.
    la diferencia obedece al aumento de los costos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    la diferencia obedece al aumento en la previsión para los gastos del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التقديرات لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    la diferencia obedece al aumento de precio de los viajes. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في رسوم السفر.
    la diferencia obedece al aumento del número de puestos. UN ويعزى الفرق إلى زيادة عدد الوظائف.
    la diferencia obedece al aumento de los gastos de transporte. UN 275 - ويعزى الفرق إلى زيادة تكاليف النقل.
    la diferencia obedece al aumento de las comisiones bancarias y al crédito para una sola vez correspondiente al estudio de seguimiento sobre la cuenta de apoyo. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في تكاليف رسوم مصرفية الرسوم المصرفية، وكذلك إلى احتياج لمرة واحدة إلى دراسة متابعة بشأن حساب الدعم.
    la diferencia obedece al aumento de los costos estándar, aplicando para el cálculo de las necesidades unas tasas de vacantes del 12% y el 7% para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة و 7 في المائة في حساب الاحتياجات اللازمة للوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    la diferencia obedece al aumento de las suscripciones en línea (identificaciones de usuarios) por otros participantes. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الاشتراكات عن طريق الإنترنت (هويات المستخدمين) من قبل مشاركين آخرين.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de una tasa de vacantes prevista del 5,2% para el cálculo de las necesidades relativas a la plaza de servicios generales que se mantiene. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شواغر متوقعة بنسبة 5.2 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة. 2.5 دولار
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, incluidos los puestos transferidos de la BLNU. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de unas tasas de vacantes previstas del 12% para el cálculo de las necesidades de un puesto del cuadro orgánico que se mantiene en la Sede y del 50% para el puesto nuevo de servicios generales que se propone. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، وتطبيق معدلات الشواغر المتوقعة البالغة 12 في المائة عند حساب الاحتياجات لاستمرار وظيفة واحدة من الفئة الفنية في المقر و 50 في المائة للوظيفة الجديدة المقترحة من فئة الخدمات العامة.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de unas tasas de vacantes presupuestadas del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de las plazas del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة في حساب الاحتياجات اللازمة لاستمرار الوظيفة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    la diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de una tasa de vacantes presupuestada del 7% para el cálculo de las necesidades de la plaza de categoría P-4 que se mantiene. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدل شغور مدرج في الميزانية قدره 7 في المائة في حساب الاحتياجات اللازمة لاستمرار الوظيفة برتبة ف-4.
    la diferencia se debe al aumento del número de puestos para hacer frente a la demanda de las operaciones de mantenimiento de la paz, la reestructuración del Departamento y un aumento de los costos de sueldos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة عدد الوظائف لدعم الطلب في عمليات حفظ السلام، وإعادة هيكلة الإدارة وإلى زيادة الوظائف التي تحسب مرتبات شاغليها بالمعدلات العادية.
    la diferencia se debe al aumento de los recursos previstos para imprimir los carteles y enviarlos a las misiones de mantenimiento de la paz y de los recursos para mantener el sitio web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات المتوقعة والمتعلقة بطباعة ملصقات وشحنها إلى بعثات حفظ السلام وإلى الحاجة إلى تعهد الموقع الإلكتروني بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus