"ويمكن تصنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pueden clasificarse
        
    • se pueden clasificar
        
    • pueden agruparse
        
    • pueden dividirse
        
    • se pueden agrupar
        
    • puede dividirse
        
    • puede clasificarse
        
    • podrían clasificarse
        
    • se clasifican
        
    • pueden categorizarse
        
    • podían agruparse
        
    • pueden desglosarse
        
    • pueden ser clasificados
        
    Los posibles efectos derivados de las actividades de I+D de las ETN pueden clasificarse de la manera siguiente: UN ويمكن تصنيف الآثار المترتبة على أنشطة البحث والتطوير على أيدي الشركات عبر الوطنية كما يلي:
    Los riesgos pueden clasificarse en tres categorías generales: técnicos, políticos y comerciales y financieros. UN ويمكن تصنيف المخاطرة في ثلاث فئات عريضة: المخاطرة التقنية، والمخاطـرة التجاريــة والمالية، والمخاطرة السياسية.
    Dichos productos pueden clasificarse en dos categorías: las publicaciones técnicas y un grupo de trabajo práctico. UN ويمكن تصنيف تلك النواتج في فئتين: منشورات تقنية وحلقة عمل تدريبية.
    Las líneas directrices se pueden clasificar en ocho categorías temáticas: UN ويمكن تصنيف الخطوط التوجيهية حسب 8 موضوعات كما يلي:
    Las actividades de fomento de la capacidad de estas organizaciones pueden agruparse de la forma siguiente: UN ويمكن تصنيف أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها هذه المنظمات في الفئات التالية:
    En general, esos sistemas pueden dividirse en cuatro principales grupos de productos. UN ويمكن تصنيف هذه النظم عموماً في أربع مجموعات رئيسية من النواتج هي:
    Los países de la región se pueden agrupar en tres categorías, a saber: UN ويمكن تصنيف بلدان المنطقة إلى ثلاث فئات:
    Esos mercenarios pueden clasificarse en dos categorías: los originarios de los Estados de la CEI y los que proceden de otros Estados. UN ويمكن تصنيف هؤلاء المرتزقة في فئتين، من ترجع أصولهم إلى دول رابطة الدول المستقلة ومن ترجع أصولهم إلى دول أخرى.
    Estas acusaciones pueden clasificarse en siete categorías generales. UN ويمكن تصنيف عرائض الاتهام هذه في سبع فئات عامة.
    Las actividades pertinentes pueden clasificarse en cinco subgrupos: UN ويمكن تصنيف اﻷنشطة إلى خمس مجموعات فرعية، على النحو التالي:
    Las prohibiciones enumeradas en la ley pueden clasificarse en dos (2) categorías: UN ويمكن تصنيف أنواع المنع التي ينص عليها القانون إلى فئتين هما:
    Muchos de ellos pueden clasificarse como contaminantes orgánicos persistentes. UN ويمكن تصنيف عدد كبير منها كملوثات عضوية ثابتة.
    Las actividades de investigación y desarrollo pueden clasificarse en tres grupos: UN ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات:
    Esos incidentes se pueden clasificar de la siguiente manera: UN ويمكن تصنيف هذه الوقائع على النحو التالي:
    Estos informes se pueden clasificar en dos grupos principales: UN ويمكن تصنيف هذه التقارير إلى فئتين رئيسيتين هما:
    Los servicios de la secretaría al CSAC pueden agruparse en los tres tipos siguientes de actividades principales: UN ويمكن تصنيف الخدمات التي تقدمها الأمانة إلى لجنة الإشراف في ثلاثة أنواع رئيسية من الأنشطة هي على النحو التالي:
    Los trabajos espaciales desarrollados por el BILTEN en 2001 pueden dividirse en dos categorías: el proyecto de satélites pequeños y las actividades SIG. UN ويمكن تصنيف أنشطة معهد بيلتين في فئتين: مشروع السواتل الصغيرة وأنشطة نظام المعلومات الجغرافية.
    Las funciones de la Presidencia se pueden agrupar en tres esferas principales: administrativa, judiciales y de relaciones externas. UN ويمكن تصنيف مهام هيئة الرئاسة في ثلاثة مجالات رئيسية هي: المجالان الإداري والقضائي ومجال العلاقات الخارجية.
    El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل التسيير والإدارة.
    Una necesidad puede clasificarse como urgente si se considera que justifica la exención de los distintos niveles del proceso de examen y aprobación. UN ويمكن تصنيف أي احتياج باعتباره احتياجا ماسا إذا رئي أنه يقتضي تنازلا عن عملية الاستعراض والموافقة المتعددة المراحل.
    Muchos de los pueblos indígenas que proporcionaron respuestas aportaron ideas detalladas con respecto al foro permanente, que podrían clasificarse en varios apartados: UN وقام العديد من المجيبين اﻷصليين بطرح أفكار تفصيلية بشأن المحفل الدائم، ويمكن تصنيف هذه اﻷفكار تحت بضعة عناوين كما يلي:
    Tales misiles se clasifican con arreglo a los siguientes criterios: UN ويمكن تصنيف هذه القذائف في الفئات التالية:
    Las principales diferencias pueden categorizarse del modo siguiente: UN ويمكن تصنيف الفروق الرئيسة على النحو التالي:
    Esos aspectos podían agruparse en diversas categorías, a saber, aspectos demográficos, sociales, económicos, ambientales, políticos, administrativos, físicos y técnico-tecnológicos. UN ويمكن تصنيف هذه المسائل في فئات المسائل الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والسياسية والإدارية والفيزيائية والتقنية التكنولوجية.
    Los indicadores de sostenibilidad previstos en el Convenio pueden desglosarse en indicadores sociales, económicos y ambientales. UN ويمكن تصنيف المؤشرات الواردة في اتفاقية منطقة السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي في فئات ثلاث هي الفئات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Tales materiales pueden ser clasificados conforme a las siguientes categorías: UN ويمكن تصنيف المواد المشعة على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus