el Grupo recomienda que se pague indemnización por la cantidad total reclamada respecto de las facturas Nos. 257 y 262. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض للشركة بكامل المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بالفاتورة رقم 257 والفاتورة رقم 262. |
223. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 114.202 dólares en concepto de prima de seguro por riesgo de guerra. | UN | 223- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب. |
el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 44.928 libras esterlinas por la pérdida de los tubos de cobre. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 928 44 جنيها لخسارة أنابيب النحاس. |
Así, el Grupo recomienda una indemnización por un total de 495.244 dólares de los EE.UU. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 244 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por la cantidad total reclamada. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالب به. |
el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 14.233 libras esterlinas por la pérdida de material de drenaje. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ قدره 233 14 جنيها عن خسارة مواد الصرف. |
el Grupo recomienda que se pague una indemnización en relación con esa reclamación, que ha sido ajustada en cuanto a la valoración de las alfombras para tener en cuenta la insuficiencia de pruebas. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة، التي عُدلت لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة السجاجيد. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 47.300 dólares de los EE.UU. por pagos o socorros a terceros. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير بمبلغ 300 47 دولار. |
264. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 113.869 florines neerlandeses. | UN | ٢64- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 869 ١١3 من الغيلدرات الهولندية. |
el Grupo recomienda que se pague una indemnización por esas sumas. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويضات تساوي هذه المبالغ. |
583. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 383.618 Pound y 38.719 ID por concepto de retenciones en garantía. | UN | 583- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 318 383 جنيهاً إسترلينياً و719 38 ديناراً عراقياً عن مبالغ ضمان الأداء. |
252. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 168.960 dólares de los EE.UU. por ese elemento de pérdida. | UN | 252- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 960 168 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
153. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 2.461 dólares de los EE.UU. por lo derechos pagados por la garantía de cumplimiento. | UN | 153- ويوصي الفريق بدفع مبلغ للشركة قدره 461 2 دولاراً كتعويض عن الرسوم التي دفعتها فيما يتعلق بضمان الانجاز. |
225. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 26.750 dinares kuwaitíes (92.561 dólares de los EE.UU.) por el equipo de perforación. | UN | 225- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 750 26 ديناراً كويتياً (561 92 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن معدات الحفر. |
144. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 886 dinares kuwaitíes en concepto de gastos extrasalariales y una indemnización de 3.235 dinares kuwaitíes por los sueldos de los tres empleados que fueron retenidos como rehenes. | UN | 144- ويوصي الفريق بدفع مبلغ 886 دينارا كويتيا تعويضا عن المرتبات الإضافية ومبلغ 235 3 دينارا كويتيا تعويضا عن مرتبات موظفيها الثلاثة المحتجزين كرهائن. |
el Grupo recomienda una indemnización de 318.523 dólares por la detención de personal del Proyecto. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع. |
356. el Grupo recomienda una indemnización de 621.090 dólares de los EE.UU. por trabajos no pagados. 7. Intereses | UN | ٦٥٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٩٠ ١٢٦ دولارا تعويضا عن العمل غير المدفوع اﻷجر. |
373. el Grupo recomienda una indemnización de 1.427.259 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes del Proyecto. | UN | ٣٧٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩٥٢ ٧٢٤ ١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في أصول المشروع. |
el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 4.862 dólares de los EE.UU. por los gastos abonados el 9 de agosto de 1990. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 862 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الرسوم المدفوعة في 9 آب/أغسطس 1990. |
286. el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 549.583 florines neerlandeses respecto de los pagos por los efectos personales efectuados por la empresa a los Sres. | UN | ٢86- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 583 549 من الغيلدرات الهولندية عن المبالغ التي دفعتها الشركة للسيد ف. |
el Grupo recomienda el pago de esta suma como indemnización por la reclamación de la KDC en concepto de pérdida de ingresos. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ ليغطي مطالبة شركة الحفر الكويتية بالخسائر في الإيرادات. |
Ello revela una disminución total de los ingresos de explotación de la Halliburton Limited por valor de 965.286 dólares de los EE.UU., cantidad que el Grupo recomienda otorgar a la citada empresa. | UN | وأدت هذه المقارنة إلى الكشف عن انخفاض اجمالي في دخل التشغيل لدى الشركة بمبلغ 286 965 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي الفريق بدفع هذا المبلغ للشركة. |
Por los motivos expuestos en ese párrafo, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización por la cantidad total reclamada respecto de la factura Nº 267. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يخص الفاتورة رقم 267 وذلك للأسباب المبينة في تلك الفقرة. |