ويكيبيديا

    "ويوصي الفريق بدفع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo recomienda que se pague
        
    • el Grupo recomienda una indemnización
        
    • el Grupo recomienda que se otorgue
        
    • el Grupo recomienda el pago
        
    • que el Grupo recomienda otorgar
        
    • el Grupo recomienda que se conceda
        
    el Grupo recomienda que se pague indemnización por la cantidad total reclamada respecto de las facturas Nos. 257 y 262. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض للشركة بكامل المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بالفاتورة رقم 257 والفاتورة رقم 262.
    223. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 114.202 dólares en concepto de prima de seguro por riesgo de guerra. UN 223- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 44.928 libras esterlinas por la pérdida de los tubos de cobre. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 928 44 جنيها لخسارة أنابيب النحاس.
    Así, el Grupo recomienda una indemnización por un total de 495.244 dólares de los EE.UU. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 244 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por la cantidad total reclamada. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالب به.
    el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 14.233 libras esterlinas por la pérdida de material de drenaje. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ قدره 233 14 جنيها عن خسارة مواد الصرف.
    el Grupo recomienda que se pague una indemnización en relación con esa reclamación, que ha sido ajustada en cuanto a la valoración de las alfombras para tener en cuenta la insuficiencia de pruebas. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة، التي عُدلت لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة السجاجيد.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 47.300 dólares de los EE.UU. por pagos o socorros a terceros. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير بمبلغ 300 47 دولار.
    264. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 113.869 florines neerlandeses. UN ٢64- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 869 ١١3 من الغيلدرات الهولندية.
    el Grupo recomienda que se pague una indemnización por esas sumas. UN ويوصي الفريق بدفع تعويضات تساوي هذه المبالغ.
    583. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 383.618 Pound y 38.719 ID por concepto de retenciones en garantía. UN 583- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 318 383 جنيهاً إسترلينياً و719 38 ديناراً عراقياً عن مبالغ ضمان الأداء.
    252. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 168.960 dólares de los EE.UU. por ese elemento de pérdida. UN 252- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 960 168 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    153. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 2.461 dólares de los EE.UU. por lo derechos pagados por la garantía de cumplimiento. UN 153- ويوصي الفريق بدفع مبلغ للشركة قدره 461 2 دولاراً كتعويض عن الرسوم التي دفعتها فيما يتعلق بضمان الانجاز.
    225. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 26.750 dinares kuwaitíes (92.561 dólares de los EE.UU.) por el equipo de perforación. UN 225- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 750 26 ديناراً كويتياً (561 92 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن معدات الحفر.
    144. el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 886 dinares kuwaitíes en concepto de gastos extrasalariales y una indemnización de 3.235 dinares kuwaitíes por los sueldos de los tres empleados que fueron retenidos como rehenes. UN 144- ويوصي الفريق بدفع مبلغ 886 دينارا كويتيا تعويضا عن المرتبات الإضافية ومبلغ 235 3 دينارا كويتيا تعويضا عن مرتبات موظفيها الثلاثة المحتجزين كرهائن.
    el Grupo recomienda una indemnización de 318.523 dólares por la detención de personal del Proyecto. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع.
    356. el Grupo recomienda una indemnización de 621.090 dólares de los EE.UU. por trabajos no pagados. 7. Intereses UN ٦٥٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٩٠ ١٢٦ دولارا تعويضا عن العمل غير المدفوع اﻷجر.
    373. el Grupo recomienda una indemnización de 1.427.259 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes del Proyecto. UN ٣٧٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩٥٢ ٧٢٤ ١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في أصول المشروع.
    el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 4.862 dólares de los EE.UU. por los gastos abonados el 9 de agosto de 1990. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 862 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الرسوم المدفوعة في 9 آب/أغسطس 1990.
    286. el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 549.583 florines neerlandeses respecto de los pagos por los efectos personales efectuados por la empresa a los Sres. UN ٢86- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 583 549 من الغيلدرات الهولندية عن المبالغ التي دفعتها الشركة للسيد ف.
    el Grupo recomienda el pago de esta suma como indemnización por la reclamación de la KDC en concepto de pérdida de ingresos. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ ليغطي مطالبة شركة الحفر الكويتية بالخسائر في الإيرادات.
    Ello revela una disminución total de los ingresos de explotación de la Halliburton Limited por valor de 965.286 dólares de los EE.UU., cantidad que el Grupo recomienda otorgar a la citada empresa. UN وأدت هذه المقارنة إلى الكشف عن انخفاض اجمالي في دخل التشغيل لدى الشركة بمبلغ 286 965 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي الفريق بدفع هذا المبلغ للشركة.
    Por los motivos expuestos en ese párrafo, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización por la cantidad total reclamada respecto de la factura Nº 267. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يخص الفاتورة رقم 267 وذلك للأسباب المبينة في تلك الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد