"ويوصي المجلس المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta recomienda que el Tribunal
        
    la Junta recomienda que el Tribunal Internacional para Rwanda cumpla el requisito de indicar los funcionarios responsables de la aplicación de las recomendaciones. UN ويوصي المجلس المحكمة بالامتثال لشرط تحديد هوية الموظفين المسؤولين عن تنفيذ التوصيات.
    la Junta recomienda que el Tribunal observe y evalúe las repercusiones de las nuevas decisiones adoptadas para mejorar el sistema de asistencia letrada. UN 61 - ويوصي المجلس المحكمة برصد وتقييم أثر القرارات الجديدة المتخذة لإدخال تحسينات على نظام المساعدة القانونية.
    la Junta recomienda que el Tribunal acelere la contratación del personal de tecnología de la información y las comunicaciones que sea necesario. UN 126 - ويوصي المجلس المحكمة بالإسراع بتعيين الموظفين اللازمين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Junta recomienda que el Tribunal continúe haciendo progresos en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y en la aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado. UN 67 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تواصل إحراز تقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتطبيق آلية أكثر صرامة للرصد المركزي.
    la Junta recomienda que el Tribunal realice las evaluaciones de posibles proveedores a fin de tener la certeza de que los proveedores registrados se conforman a los criterios aplicables. UN 91 - ويوصي المجلس المحكمة بإجراء تقييم للبائعين المحتملين لكفالة استيفاء البائعين المسجلين المعايير المطبقة.
    la Junta recomienda que el Tribunal intensifique sus esfuerzos para cumplir el requisito de verificar las referencias de los nuevos funcionarios antes de su contratación. UN 82 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تكثف جهودها بغرض الامتثال لشرط استيفاء عملية التحقق من الجهات المرجعية قبل استقدام الموظفين الجدد.
    la Junta recomienda que el Tribunal formule indicadores de progreso específicos para las diversas actividades de apoyo administrativo de la Secretaría. UN 38 - ويوصي المجلس المحكمة بصياغة مؤشرات للإنجاز خاصة لمختلف الأنشطة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    la Junta recomienda que el Tribunal, conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, revise el mecanismo y los objetivos de la financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. 6. Equipo no fungible UN 30 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تقوم، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض آلية وأهداف التمويل الخاصة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    la Junta recomienda que el Tribunal continúe mejorando y manteniendo un control adecuado del equipo no fungible. UN 33 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تواصل تحسين مراقبتها للمعدات غير القابلة للاستهلاك وأن تبقي على إخضاعها لمستوى كاف من المراقبة.
    la Junta recomienda que el Tribunal intensifique sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que siguen en libertad y pida asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperen. UN 50 - ويوصي المجلس المحكمة بتكثيف جهودها من أجل كسب تعاون الدول لإلقاء القبض على جميع المتهمين الطلقاء والتماس مساعدة المجتمع الدولي لممارسة مزيد من الضغط على الدول غير المتعاونة.
    la Junta recomienda que el Tribunal se asegure de que la Sección de Servicios de Idiomas y la Oficina del Fiscal continúen colaborando para determinar la naturaleza de las peticiones a fin de evitar la traducción de documentos que carecen de valor probatorio. UN 85 - ويوصي المجلس المحكمة بكفالة استمرار قسم الخدمات اللغوية ومكتب المدعي العام في التعاون من أجل رصد طبيعة الطلبات حتى يحولا دون ترجمة الوثائق التي لا تكون لها أي قيمة إثباتية.
    la Junta recomienda que el Tribunal estudie el modo de mejorar la eficiencia y la eficacia de la administración de las Salas, entre otras cosas, mediante la evaluación de nuevas tecnologías en base a un análisis costo-beneficio. UN 93 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تبحث سبل تحسين كفاءة وفعالية إدارة شؤون المحكمة، بما في ذلك تقييم تكنولوجيات جديدة استنادا إلى تحليلات العائد/التكلفة.
    la Junta recomienda que el Tribunal evalúe las causas de la excesiva duración de los plazos de tramitación del ciclo de adquisiciones, y adopte medidas para reducirlos a un nivel razonable. UN 108 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تقيم أسباب الإفراط في المهل الزمنية في مختلف مراحل دورة الشراء وأن تتخذ تدابير لتقليصها إلى مستوى معقول. إجراءات الأمر والاستلام
    la Junta recomienda que el Tribunal apruebe las órdenes de compra antes de que se hagan los pedidos de mercancías y/o servicios y de que los proveedores efectúen su entrega, de conformidad con la regla 105.7 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 110 - ويوصي المجلس المحكمة بالموافقة على أوامر الشراء قبل طلب وتلقي السلع و/أو الخدمات من الموردين، وفقا للقاعدة 105-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    la Junta recomienda que el Tribunal elabore y apruebe una estrategia de prevención del fraude en colaboración con las administraciones de las Naciones Unidas y otros fondos y programas. UN 134 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تضع استراتيجية لمنع الغش وأن توافق عليها بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج.
    la Junta recomienda que el Tribunal efectúe un seguimiento estrecho de todos los movimientos de bienes y actualice correlativamente los asientos de los bienes a fin de velar por la exactitud e integridad de la información conforme se exige en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 72 - ويوصي المجلس المحكمة برصد جميع حركات الأصول رصدا دقيقا واستكمال سجلات الأصول بناء على ذلك لكفالة دقة المعلومات واستيفائها حسبما يقتضي النظامان الأساسي والإداري الماليـان.
    la Junta recomienda que el Tribunal se atenga a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones en cuanto al principio de igualdad y trato equitativo de todos los posibles proveedores. UN 82 - ويوصي المجلس المحكمة بالامتثال إلى ما يرد في دليل الشراء فيما يتعلق بمبدأ المساواة والمعاملة العادلة لجميع البائعين المحتملين.
    la Junta recomienda que el Tribunal realice evaluaciones de los proveedores autorizados antes de prorrogar o renovar sus contratos. UN 95 - ويوصي المجلس المحكمة بإجراء تقييمات خاصة بالموردين في ما يتعلق بالبائعين الحاليين قبل تمديد عقد نفس البائع أو تجديده.
    la Junta recomienda que el Tribunal efectúe un seguimiento estrecho de las presentaciones ex post facto y subsane las causas subyacentes de las presentaciones que no se conformen a la definición del concepto de los casos de urgencia. UN 100 - ويوصي المجلس المحكمة برصد ما يُقدم إليها من طلبات الاعتماد بأثر رجعي رصدا دقيقا ومعالجة الأسباب الكامنة وراء الطلبات التي لم تستوف تعريف حالات الحاجة الملحة.
    la Junta recomienda que el Tribunal elabore un plan financiero para liquidar las obligaciones por terminación del servicio adeudadas a los funcionarios cuando tenga lugar la conclusión de sus actividades. UN 43 - ويوصي المجلس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بوضع خطة تمويل لتسوية الخصوم المتعلّقة بنهاية خدمة الموظفين وقت إقفال عملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus