Hemos hablado mucho sobre esta cuestión del vestido Y creo que tu padre tuvo razón de no comprarlo. | Open Subtitles | كنا نتحدث طويلاً عن أمر هذا الفستان و أعتقد بأن والدك كان محقاً بعدم شرائه |
Todos somos soldados, Y creo que todos entendemos lo que está en juego aquí. | Open Subtitles | نحن جنود , و أعتقد بأن جميعنا يفهم الأمور التي على المحك |
Definitivamente creo que es eso Y creo que tu padre esconde sus sentimientos. | Open Subtitles | لا راي أعتقد بأنه بالتأكيد كذلك و أعتقد بأن والدك يخبئ مشاعره ذلك طبيعي |
Yo creo que el capitalismo tiene sus grandes ventajas Y creo que puede ser abusado en repetidas ocasiones y tenemos que ver ambos lados de la misma. | Open Subtitles | و أعتقد بأن الرأسماليّة تمتلك أعظم المزايا و أظنّ إنّه باﻹمكان إساءة استخدامها بصراحة، فلقد رأينا كِلا وجهيها |
Y supongo que parte de mí estaba enojado contigo Para ponerse del lado de ella Así que pensé que te mueves en aquí era una especie de victoria moral. | Open Subtitles | و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً |
Y creo que, ya sabes, quizás vamos a desarrollar la idea. | Open Subtitles | و أعتقد بأن ذلك ، كما تعلمين ربما سنقوم بتطوير تلك الفكرة |
Y creo que Ryan lo sabe, y se esta aprovechando de ti. | Open Subtitles | و أعتقد بأن رايان يعلم هذا و هو يقوم باستغلالك أعتقد بأنك مخطئة |
Y creo que tengo mucho apoyo de la comunidad en eso. | Open Subtitles | و أعتقد بأن لدي الكثير لأدعم هذا المجتمع من أجل هذا |
Quiero decir, no fue una desaceleración importante en los negocios, Y creo que mucho de eso tenía que ver con cosas como Amazon. | Open Subtitles | إلّا أن الدلائل كانت موجودة. قصدي، كان هناك تباطؤ كبير في العمل و أعتقد بأن الكثير من ذلك كان على صلة |
Pero hasta ahora nuestra visión del universo ha sido inconexa y fragmentada Y creo que muchas historias maravillosas que la naturaleza desea contarnos se han perdido sin ser vistas. Y eso está cambiando. | TED | و لكن حتى الآن، نظرتنا إلى الكون ما زالت مجزأة و ضعيفة، و أعتقد بأن العديد من القصص الرائعة التي تريد الطبيعة أن تخبرنا بها قد علقت في فجوات فهمنا للكون. و هذا الأمر يتغير حالياً. |
2 carretes, Y creo que tengo otro aquí. | Open Subtitles | فلمان, و أعتقد بأن لدي واحدة هنا أيضاً |
Y creo que la dama preferiría algo chino. | Open Subtitles | و أعتقد بأن السيدة تفضل الصيني |
Y creo que sería agradable que usted les diera una de sus patentadas charlas de motivación, ¿me entiende? | Open Subtitles | و أعتقد بأن سيكون لطيفاً... إذا أعطيتهم إحدى خطاباتك التشجيعية المسجلة بإسمك, تعرف هذا؟ |
Y creo que esto se dificultará cada vez más, porque hay más alimentos con diferentes tipos de excitotoxinas, | Open Subtitles | و أعتقد بأن الأمر يصبح أكثر تعقيداً لأنه هناك المزيد المزيد من الطعام بأشكالٍ متعدّدة من هذه "السموم المثيرة" |
Y creo que el papeleo sólo se perdió en la confusión | Open Subtitles | و أعتقد بأن أوراق الاثبات قد ضاعت |
Hemos formado una burbuja progresista en el Instituto McKinley, Y creo que se debe a que el Club Glee está dirigido... por un hombre infantil, raro y llorón que tiene loción capilar, pero no amigos adultos. | Open Subtitles | لقد أصبحنا بعض الشئ فقاعة متحررة هنا "في ثانوية "مكنلي و أعتقد بأن هذا مردّه إلى حقيقة كون نادي "غلي" تتم إدارته |
Estoy seguro que ustedes dos tienen muchas preguntas Y creo que se ganaron el derecho de algunas respuestas. | Open Subtitles | ...متأكد بأن لديكما الكثير من الأسئلة و أعتقد بأن لديكم الحقّ لمعرفة بعض الأجوبة |
- Y creo que Tiana puede continuar... - Mamá. | Open Subtitles | و أعتقد بأن تيانا يمكنها أن تستمر |
Y creo que es importante no cargar a Max coninformación que él no será capaz de procesar todavía. | Open Subtitles | و أعتقد بأن ذلك مهماً بخصوص عدم إرهاق (ماكس) بشان المعلومات حيث ذلك لن يجعله قادراً على التحسن فقط لحد الآن |
Y supongo que... ¿Esta visión incluye hijos? | Open Subtitles | و أعتقد بأن هذا هذا الأمر يشمل الأطفال؟ |
Y supongo que es eso en lo que coincidían... la Dana que conocían y la Dicey que yo conocía. | Open Subtitles | و أعتقد بأن (دانا) التي تعرفونها و (دايسي) التي أعرفها إجتمعتا معاً |