"و أعتقد بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y creo que
        
    • Y supongo que
        
    Hemos hablado mucho sobre esta cuestión del vestido Y creo que tu padre tuvo razón de no comprarlo. Open Subtitles كنا نتحدث طويلاً عن أمر هذا الفستان و أعتقد بأن والدك كان محقاً بعدم شرائه
    Todos somos soldados, Y creo que todos entendemos lo que está en juego aquí. Open Subtitles نحن جنود , و أعتقد بأن جميعنا يفهم الأمور التي على المحك
    Definitivamente creo que es eso Y creo que tu padre esconde sus sentimientos. Open Subtitles لا راي أعتقد بأنه بالتأكيد كذلك و أعتقد بأن والدك يخبئ مشاعره ذلك طبيعي
    Yo creo que el capitalismo tiene sus grandes ventajas Y creo que puede ser abusado en repetidas ocasiones y tenemos que ver ambos lados de la misma. Open Subtitles و أعتقد بأن الرأسماليّة تمتلك أعظم المزايا و أظنّ إنّه باﻹمكان إساءة استخدامها بصراحة، فلقد رأينا كِلا وجهيها
    Y supongo que parte de mí estaba enojado contigo Para ponerse del lado de ella Así que pensé que te mueves en aquí era una especie de victoria moral. Open Subtitles و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً
    Y creo que, ya sabes, quizás vamos a desarrollar la idea. Open Subtitles و أعتقد بأن ذلك ، كما تعلمين ربما سنقوم بتطوير تلك الفكرة
    Y creo que Ryan lo sabe, y se esta aprovechando de ti. Open Subtitles و أعتقد بأن رايان يعلم هذا و هو يقوم باستغلالك أعتقد بأنك مخطئة
    Y creo que tengo mucho apoyo de la comunidad en eso. Open Subtitles و أعتقد بأن لدي الكثير لأدعم هذا المجتمع من أجل هذا
    Quiero decir, no fue una desaceleración importante en los negocios, Y creo que mucho de eso tenía que ver con cosas como Amazon. Open Subtitles إلّا أن الدلائل كانت موجودة. قصدي، كان هناك تباطؤ كبير في العمل و أعتقد بأن الكثير من ذلك كان على صلة
    Pero hasta ahora nuestra visión del universo ha sido inconexa y fragmentada Y creo que muchas historias maravillosas que la naturaleza desea contarnos se han perdido sin ser vistas. Y eso está cambiando. TED و لكن حتى الآن، نظرتنا إلى الكون ما زالت مجزأة و ضعيفة، و أعتقد بأن العديد من القصص الرائعة التي تريد الطبيعة أن تخبرنا بها قد علقت في فجوات فهمنا للكون. و هذا الأمر يتغير حالياً.
    2 carretes, Y creo que tengo otro aquí. Open Subtitles فلمان, و أعتقد بأن لدي واحدة هنا أيضاً
    Y creo que la dama preferiría algo chino. Open Subtitles و أعتقد بأن السيدة تفضل الصيني
    Y creo que sería agradable que usted les diera una de sus patentadas charlas de motivación, ¿me entiende? Open Subtitles و أعتقد بأن سيكون لطيفاً... إذا أعطيتهم إحدى خطاباتك التشجيعية المسجلة بإسمك, تعرف هذا؟
    Y creo que esto se dificultará cada vez más, porque hay más alimentos con diferentes tipos de excitotoxinas, Open Subtitles و أعتقد بأن الأمر يصبح أكثر تعقيداً لأنه هناك المزيد المزيد من الطعام بأشكالٍ متعدّدة من هذه "السموم المثيرة"
    Y creo que el papeleo sólo se perdió en la confusión Open Subtitles و أعتقد بأن أوراق الاثبات قد ضاعت
    Hemos formado una burbuja progresista en el Instituto McKinley, Y creo que se debe a que el Club Glee está dirigido... por un hombre infantil, raro y llorón que tiene loción capilar, pero no amigos adultos. Open Subtitles لقد أصبحنا بعض الشئ فقاعة متحررة هنا "في ثانوية "مكنلي و أعتقد بأن هذا مردّه إلى حقيقة كون نادي "غلي" تتم إدارته
    Estoy seguro que ustedes dos tienen muchas preguntas Y creo que se ganaron el derecho de algunas respuestas. Open Subtitles ...متأكد بأن لديكما الكثير من الأسئلة و أعتقد بأن لديكم الحقّ لمعرفة بعض الأجوبة
    - Y creo que Tiana puede continuar... - Mamá. Open Subtitles و أعتقد بأن تيانا يمكنها أن تستمر
    Y creo que es importante no cargar a Max coninformación que él no será capaz de procesar todavía. Open Subtitles و أعتقد بأن ذلك مهماً بخصوص عدم إرهاق (ماكس) بشان المعلومات حيث ذلك لن يجعله قادراً على التحسن فقط لحد الآن
    Y supongo que... ¿Esta visión incluye hijos? Open Subtitles و أعتقد بأن هذا هذا الأمر يشمل الأطفال؟
    Y supongo que es eso en lo que coincidían... la Dana que conocían y la Dicey que yo conocía. Open Subtitles و أعتقد بأن (دانا) التي تعرفونها و (دايسي) التي أعرفها إجتمعتا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more