"و أنتم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ustedes
        
    • Y vosotros
        
    • y tú
        
    • Y estás
        
    • y están
        
    • y estáis
        
    • Y vosotras
        
    y ustedes ustedes son un montón de basura, eso es lo que son. Open Subtitles و أنتم , إنكم مجرد مجموعة من القاذورات , هذه حقيقتكم
    y ustedes me ponen en la cárcel por hacer nada. Bien, pero... Open Subtitles بينما عائلتي هناك نُحرت و أنتم وضعتموني في السجن ظلُما
    Y vosotros, Senadores, el alma de Roma, por vuestra boca habla el pueblo. Open Subtitles و أنتم ، أيها الشيوخ أنتم قلب روما إن الشعب يتحدث من خلالكم
    - ¿Yo trabajando Y vosotros de fiesta? Open Subtitles لقد ذهبت للعم، و أنتم أيها الفتيان تحتفلون طوال الليل بدوني؟
    Estoy tratando de averiguar que hicieron con nosotros, y tú estás cuidando de él. Open Subtitles أحاول معرفة ما فعلوه بنا و أنتم تعتنوا به
    Y estás aterrado por el horror que reinará sobre vosotros. Open Subtitles و أنتم مُرتعبون من الأهوال التي سيُمطرها عليكم
    y están cavando. ¿Por qué están cavando? Open Subtitles و أنتم تحفرون في الأرض, لماذا تحفرون في الأرض ؟
    y ustedes solo se sientan aquí aguardando el fin de sus días. Open Subtitles و أنتم الثلاثة المتقشرين تجلسون هُنا في انتظار نهاية أيامكم
    y ustedes conocen la razón, por supuesto. TED و أنتم تدركون سبب ذلك، بالطبع.
    No haré más advertencias sobre las fotografías y ustedes los periodistas, tienen un minuto para colgar esos teléfonos. Open Subtitles لن اقوم بتحذيرك مرة أخرى بشأن هذه الصور الحادى عشر لأسفل و الأول للذهاب و أنتم أيها المحررون لديكم دقيقة واحدة
    y ustedes, fieles servidores... ... nacidosenmi casay... Open Subtitles و أنتم يا خدمى المدربون الذين ولدوا فى بيتى
    y ustedes morirán si se quedan aquí. Open Subtitles و أنتم سوف تموتون جميعاً لو أنكم بقيتم هنا
    ¡Uds. por aquí y ustedes por allá! Open Subtitles هذه المجموعة من هنا, و أنتم من هذا الطريق
    Nadie se acuerda de ellos, Y vosotros me estáis dando muchos días con cinco grados. Open Subtitles لا أحد سيتذكره ، و أنتم تعطونني أياما كثيرة متوسطة الحصيلة
    Es lo que nos ayuda a elegir entre el bien Y vosotros Open Subtitles إنه ما يساعدنا بالإختيار بين الخير و أنتم
    Pero ahora tu padre está muerto Y vosotros sois mayores, y no sé qué voy a hacer con el resto de vida. Open Subtitles , لكن والدكِ رحل الآن و أنتم كبرتم و لا أعرف ما عليّ فعله بما تبقى من حياتي
    Y vosotros chicos tenéis que ayudarme a mantenerme en el buen camino. - De acuerdo. Open Subtitles و أنتم يا رفاق ستساعدونني حتى أضل على الصراط المستقيم ؟
    Este es Rahul,y tú has sintonizado tu programa de radio favorito... Open Subtitles هذا راهول و أنتم تستمعون الى برنامجكم الاذاعى المفضل
    Entonces, llaman al timbre y tú te quedas sentado... Open Subtitles هل كان الجرس يرنّ و أنتم لا تحركون ساكناً
    y tú eres todo lo que me queda, así que tendré que hacerlo. Open Subtitles و أنتم كل ما بقي لي . لذلك يجب ان أفعل هذا
    La hora es 6:05 a.m. Y estás escuchando "La noche todavía es joven". Open Subtitles الساعة الآن السادسة و أنتم تستمعون الى "الليل مازال شابا".
    Esto es una cuna... y están acurrucados ahí dentro, chupándose su pulgar... porque les da demasiado miedo decir adiós. Open Subtitles بل هو مهد و أنتم بداخله تمصون أصابعكم لأنكم خائفون جداً من الوداع
    Alemania precisamente no funcionó, y estáis tratando de extender un simple en un triple. Open Subtitles لم تكن زيارة ألمانيا ناجحة و أنتم تحاولون جعل فشل واحد لثلاثة
    Tengo una gran cita, por una vez en mi vida, Y vosotras chicas estáis actuando como idiotas. Open Subtitles أنا و لأول مرة في حياتي أحظى بموعد رائع و أنتم تتصرفن كالحمقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus