"و أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y que
        
    • que estar
        
    Voy a salir a decirle que tengo la culpa, y que usted tenia razón, Open Subtitles سوف أذهب للخارج و أخبرها أنني كنت مخطئاً و أنك محق و
    Se que trabajas para James Keller, y que robaste el Laudanol para el Anillo. Open Subtitles أعلم أنك عملت لجيمس كيلر و أنك سرقت لوندال من أجل الرينغ
    Pensamos que Betty es la infiltrada, y que ustedes están trabajando juntas. Open Subtitles نحن نعتقد أن بيتي هي الجاسوس و أنك تعملين معها
    Sé que no te agrado y que conspiraste en contra del Rey. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحبني و أنك تتآمر ضد الملك
    ¿Segura que estar borracha y estar molesta con Kurt no tiene que ver con lo que sucede ahora? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك أصبحت ثملة و أنك غاضبة من كيرت و ليس عندك شيء لمعالجة الوضع؟
    Cuando estás deprimido, no sientes que sea como si te pusieran un velo gris y que ves el mundo a través de esa nube negra TED أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء.
    de mal humor. Uno siente que retiraron el velo, el velo de la felicidad, y que ahora estás viendo la verdad. TED إنك تعتقد أن الخمار قد تمت إزالته، خمار السعادة، و أنك الآن ترى الحقيقة.
    Creen que no me quieres cerca tuyo, que no me quieres ver... y que si me voy por un tiempo, tal vez olvide todo esto. Open Subtitles لقد لاحظوا أنك لا تريدنى بجوارك,و أنك لا تريد رؤيتى و يظنون أنى إذا إبتعدت لمدة سأنسى أمرك
    Y cuando él se puso del lado de su madre se sintió traicionada y que nadie la quería. Open Subtitles و حين قام باتخاذ جانب أمك ضدك شعرتى بالخيانة و أنك غير محبوبة
    Hágame el favor, ya sé que fue líder de escuadrón, y que ganó una medalla al servicio distinguido, pero deje de llamarme sargento. Open Subtitles اسمع , هلا أسديت لي معروفا ؟ أنا أعرف عنك كل شيء الآن أعرف أنك كنت قائد سرب في الحرب و أنك ذو سجل مميز
    Claro, si es que realmente piensas que la ley está en lo cierto y que tú te equivocas. Open Subtitles هذا بالطبع إذا كنت تؤمن أن القانون على حق و أنك على باطل
    Pensé que tenías una aventura y que estabas tratando de justificarlo. Open Subtitles اعتقدت بأنك عاشرتها و أنك تحاول تبرير ذلك
    Sabiendo lo que piensas del ejército, y que le habías enseñado a Po-han... Open Subtitles بمعرفة ما هو شعورك ناحية العسكرية و أنك قد علمت بو-هان
    Entonces, le diré a la policía que robó el coche, que le seguí, que vino aquí y que mató a la chica. Open Subtitles ثم سوف أخبر البوليس أنك قمت بسرقة السيارة ثم تتبعتك و أنك أتيت اٍلى هنا و قتلت الفتاة
    Dile que lo del matrimonio ni hablar y que no quieres volver a verle. Open Subtitles لم لا تقولين لة أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلتة بعد الأن
    Sé que he arruinado toda tu vida, y que me odias, así que deja que empaque mis cosas y me vaya arrastrando por un agujero oscuro durante algunos años. Open Subtitles أعلم بأني أفسدت حياتك بأكملها و أنك تكرهني فلذا دعني أحمل حاجياتي و أزحف . عبر حفرة مظلمة لبعض الوقت
    Sé que eres menor y más pequeño que los otros chicos... que no tienes amigos... a nadie en quién confiar o apoyarte... y que esos bravucones están haciendo de tu vida un infierno. Open Subtitles أنا أعلم أنك أصغر و أقل حجماً من الأولاد الآخرين و أنك ليس لديك أصدقاء لا أحد يمكنك الثقة به أو الإعتماد عليه
    Y dirá que es el hijo de la mujer que canta y que busca a Nihad de Mayo. Open Subtitles وأنت سوف تقول انك أبن المرأة التي تغني و أنك تبحث عن نهاد مايو
    Tienen que estar bromeando. Open Subtitles # باله من صديق #لدينا آرلن لابد و أنك تمازحني
    Tiene que estar bromeando. Es él. Ahí está. Open Subtitles لابد و أنك تمزح هذا هو, إنه هناك
    Tienes que estar bromeando. Open Subtitles لابد و أنك تمزح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus