Si tiene planes, los cambiará si tiene novia, la dejará Y si está fuera de la ciudad, fletará un G5 y volará a casa. | Open Subtitles | إن كان لديه خطط سيلغيها إن كان لديه صديقة سيتركها و إن كان خارج المدينة سيركب طائرة نفاثة و يعود |
Sólo conduce despacio, evita los resaltos Y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, puede que tengas que ir solo. | Open Subtitles | فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك |
Averiguad si este tipo tiene una bomba nuclear en San Diego, Y si la tiene... | Open Subtitles | أنتما إعرفا إن كان هذا الرجل لديه قنبلة نووية و إن كان كذلك |
Y yo quiero que mi familia unida, Y si puedo tener eso, voy a dejar ir todo lo demás. | Open Subtitles | و أنا أريد أن يجتمع شمل عائلتي، و إن كان هذا مُمكناً، سأتغاظى عن كلّ شيء |
Eso no prueba que sea un Maestro Fuego. ¿Y qué si lo fuera? | Open Subtitles | ، لا يثبت ذلك أنه مُخضع نار ...و حتى و إن كان كذلك |
O sea, él y mamá ya lo hablaron, Y si ella pudo perdonarlo por utilizar esa horrible palabra, | Open Subtitles | أعني، هو و أمي سويا الأمر، و إن كان باستطاعتها مسامحته لنعتها بتلك الكلمة البغيضة، |
Y si lo hiciera a mi manera, te clavaría esta espada, lo más pegada a tu corazón... y llámalo un maldito buen día. | Open Subtitles | و إن كان الامر بيدي كنت لآخذ هذا النصل و أغرسه في قلبك و سأطلق على ذلك اليوم يومًا عظيمًا |
Y si te la tomas en pocos tragos. Y si eres pequeño. | Open Subtitles | و إن شربتها دفعة واحدة و إن كان حجمك صغيراً |
Y si África va a ser arreglada, es por ellos, no por nosotros. | TED | و إن كان لأفريقيا أن تصلح , فبهم , و ليس بنا |
Y si vale la pena lastimarlo vale la pena herirlo. | Open Subtitles | و إن كان الأمر يستحق الأذى فيستحق أن يتألم |
Io que fuera que tú y yo... y... si así te sientes sobre las apuestas, ya no lo haré, | Open Subtitles | مهما كان أنت تعلم أنت وأنا و إن كان هذا شعورك بالنسبة للمراهنة فلن أقوم بذلك ثانية |
Y si es lo que piensas de este modo de vida... entonces no deben agradarte mucho aquellos que lo eligen. ¿verdad? | Open Subtitles | و إن كان ذلك ما تعتقده عن هذه الحياة إذا لا يمكنك التفكيركثيرا ً فى من أختاروها هل يمكنك ؟ |
Y si llegara a caer, quiero que sepas lo que hay. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن أرحل، فأريدك أن تعرفي ما يجري |
Me gusta pensar en toda la gente que atendió y cosechó las uvas y, Si es un vino viejo, en cuántas de esas personas ya están muertas. | Open Subtitles | أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن |
Y si tiene que hacerse debería ser yo quien lo haga. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن يتم فصلهم، فيجب أن أقوم أنا بذلك. |
Y si hay algo allá afuera lo veremos aquí en la pantalla del radar. | Open Subtitles | و إن كان يوجد شيء هناك، سنراه على شاشة الردار هنا. |
Y si es capaz de articular dos frases, lo enviarás al vestíbulo... donde hará su trabajo. | Open Subtitles | و إن كان يفقه شيئاً بالطب سترسله للردهة حيث يقوم بعمله |
Y si hay algo allá afuera lo veremos aquí en la pantalla del radar. | Open Subtitles | و إن كان يوجد شيء هناك، سنراه على شاشة الردار هنا. |
Y si mi reemplazo resulta ser bueno, pienso que se podría poner muy feo. | Open Subtitles | و إن كان هذا البديل إتضح أنه الشخص الذي أفكر فيه, فقد يزداد الأمر سوءاً |
¿Y qué? | Open Subtitles | و إن كان ؟ |