"و انظري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y mira
        
    • y verás
        
    • Y mire
        
    Bueno, cariño, los adultos están hablando, y mira lo que papi trajo para tí. Open Subtitles حسناً, عزيزتي , البالغين يتحدثون الأن و انظري مالذي جلبه لكِ والدك
    Ahora, abre los ojos y mira abajo. Open Subtitles الأن, افتحي عينيكِ و انظري للأسفل
    si, tienes tres bengalas de emergencia y mira...un pequeño paquete de galletitas con quedo en caso de que quedes barada en un barranco es espectacular en realidad, déjame esto ahora, después lo repongo Open Subtitles نعم , ولديك ثلاث شهب اصطناعية و انظري , مجموعة من البسكويت و الجبن في حالة لو انك تهت في الغابة اووه ' هذا رائع
    Solo la has usado unos pocos años y mira lo que la has hecho. Open Subtitles انها لديكي منذ سنوات قليله و انظري ماذا فعلتي بها
    Pídele que se case contigo y verás como acepta. Open Subtitles اطلبي منه أن يتزوج بكِ و انظري كيف سيقبل ذلك
    Y mire su copa. Ahora es verde. Open Subtitles و انظري الى كوبها الآن اصبح اخضر
    Ella acaba de descubrir a los 20 años quien es su padre, y mira que bien ha salido. Open Subtitles انها اكتشفت للتو من هو والدها و هي في العشرين من عمرها و انظري إلى حالها
    La casa ya está más limpia, la alacena está completa por primera vez en semanas y, mira, hizo un pajarito. Open Subtitles البيت بالفعل أنظف من ذي قبل تم التخزين في غرفة المؤن لأول مرة منذ أسابيع و انظري, لقد صنع عصفورا صغيرا
    Lo sé, y sólo dos personas me han pedido actualizar su plan de datos. y mira las camisetas de bebé. Open Subtitles أعلم، شخصان فقط طلبا منّي تحديث برنامج، التشغيل، و انظري إلى قمصان الأطفال.
    Es sólo tu segundo día y mira, ya tienes chapa. Open Subtitles فقط في يومكي الثاني و انظري حصلتي لتوّكي على شارة
    y mira, trato de aceptar el hecho de que eres prostituta. Open Subtitles و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة أنكِ عاهرة.
    Ven y mira a la familia que has unido. Open Subtitles تعالي و انظري إلى العائلة التي انضضمت إليها ..
    Todos me dejaron plantado, estos tipos me invitaron a jugar a póquer, y mira quién se sienta a mi lado. Open Subtitles الجميع تخلى عني هؤلاء الرجال دعوني للعب البوكر و انظري من يجلس بقربي
    Ya sabes, cuéntale a Daniella una cosa de verdad y mira qué pasa. Open Subtitles تعلمين ، اخبري دانيال شيئاً صادقاً و انظري ماذا يحدث
    y mira cómo cambia el destino. Open Subtitles و انظري كيف استدار القدر.
    Deja todo eso y ... mira esto. Open Subtitles اتركي كل هذا... . و انظري إلى هذا انظري إلى الصورة...
    - ¿Qué? ¡Saca la cabeza del culo y mira por el retrovisor! Open Subtitles أخرجي رأسك من مؤخرتك و انظري في المرأة
    A César le caía bien Bruto y mira adónde lo llevó. Open Subtitles لقد أحب "يوليوس قيصر" "بروتس"، و انظري ما حدث نتيجة ذلك
    Y... y, mira, sé lo que vas a decir Estoy obsesionado con los Avatares, lo sé Open Subtitles و انظري ، أنا مهووس بالـ "أفاتار" ، أعلم
    y mira hasta dónde llegamos Open Subtitles و انظري إلى أين وصلنا حتى الآن
    Inténtalo. y verás qué recibes para Navidad. Open Subtitles جربي هذا و انظري ماذا سأجلبُ لكِ في عيد الميلاد.
    Y mire donde terminó. Open Subtitles و انظري الى ماذا أوصلها ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus