"و عندها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y luego
        
    • Y entonces
        
    • Y después
        
    • y así
        
    • Entonces me
        
    • Y ahí fue cuando
        
    Hablamos un rato de lo difícil que es estar tan lejos Y luego me dejó. Open Subtitles تكلمنا لفترة كيف ان العلاقات البعيدة صعبة و عندها .. قطعت علاقتها بي
    Y luego Barney la llamó, y ella apareció en el bar Y luego se fue arriba con Ted. Open Subtitles و عندها بارني اتصل بها و احضرها إلى البار و الآن هي و تيد فوق
    Sabes, lo que necesito es el número del artista, así puedo tomar una foto de Sofia, él la puede pintar desnuda, Y luego puedo decir que yo lo hice. Open Subtitles كل ما احتاجه , هو رقم هاتف الفنان بحيث التقط صورة لصوفيا و يرسمها و هي عارية و عندها يمكنني القول بانني من فعل ذلك
    Y entonces el humano espera, hasta que sea su turno otra vez. TED و عندها يقوم البشري بالانتظار , الى حين رجعوها مجددا
    Si Sofía se entera que no soy un artista, pensará que soy pobre, sin una buena razón Y entonces... Open Subtitles لو علمت صوفيا بأنني لست فنان سوف تعتقد بأنني فقير و بدون طموح , و عندها
    Un día descubrirán que es argentino Y entonces sí que la habremos cagado. Open Subtitles ذات يوم سيكشف أحدهم هذا الأرجنتيني و عندها سنكون بمشكله عويصه
    Cancelaré mi deuda... haré que me quiten esto Y después lo recuperaré. Open Subtitles إنني سوف اخلع هذه و عندها أنا سوف آخذه مرة أخرى
    ¿Por qué no hacen una lista cada uno de todas las cosas que quieres hacer... las comparan, Y luego deciden qué hacer primero? Open Subtitles لذا لا تقومان بعمل لائحة بكل ما تريدان أن تفعلانه و مقارنتهما و عندها تقرران ما الذي ستقومون به أولاً
    Cuando ese día llegue, vas a querer verte hermosa, Y luego usarás un vestido. Open Subtitles عندما يأتي هذا اليوم سترغبين أن تبدين جميلة و عندها سترتدين فستاناً
    Y luego siempre uso una bolsa de naranjas. para que no deje marcas. Open Subtitles و عندها أستخدم حقيبة من البرتقال لذا لا أترك أي علامات
    Luego de un coito aterrador, deberían dormirse rapido Y luego entraremos en sus sueños. Open Subtitles بعد ليلة حميمية يفترض أن يناموا سريعاً و عندها سندخل في الحلم
    Y se publicó esa obra Y luego escribí otra y también se publicó. TED و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها
    Uno conecta las cerdas, las cerdas están húmedas, por eso conducen, y el cuerpo de la persona conduce, y el cuero es ideal para pintar, Y luego se puede empezar a enganchar cualquier cosa, incluso el fregadero. TED كل ما عليك فعله هو توصيل الشعيرات، و الشعيرات مبللة لذلك توصل لاكهرباء، و جسم الانسان يوصل ايضاً، و الجلد جيد للتلوين عليه، و عندها يمكنك التوصيل بأي شئ، حتى حوض المطبخ.
    Y luego se nos ocurrió esta idea no solo de usar electrónica, sino que mezclamos las computadoras con los objetos cotidianos para ver cómo va de nuevo. TED و عندها توصلنا على هذه الفكرة ليس فقط استخدام الالكترونيات، لكن خلط الحاسوب بالاغراض اليومية و مشاهدة ما سيحدث
    Y entonces recordé que una vez Fonzie armó una moto completa a ciegas. Open Subtitles و عندها تذكرت ان فونزي ركب دراجة بأكملها عندما كان اعمى
    EB: Y entonces tiene que encender sus motores, por si mismo, Y entonces detenerse poco a poco para tocar tierra de manera segura. TED و عندها يتوجب على المركبة أن تطلق كافة محركاتها و تصحح وضعيتها و تخفض من سرعتها حتى تلامس سطح الكوكب بهدوء
    Y entonces entré en contacto con una forma de ver las cosas que en realidad cambió profundamente esa idea que tenía. TED و عندها توصلت إلى طريقة أخرى للنظر إلى الأشياء و التي غيرت ذلك المفهوم من أساسه.
    ¡Y entonces no tendremos tiempo de elegir el blanco! Open Subtitles و عندها لن يكون عندنا وقت للتمييز بين الأهداف
    Y entonces él insistirá en pagar su parte. ¿Cierto? Open Subtitles و عندها فانه سيصر على أن يردها لك بطريقته أليس هذا صحيحا ؟
    Pasamos por situaciones muy peligrosas, de las cuales creí que no saldríamos... y entonces: ¡pum! Open Subtitles لقد كنا قد وقعنا في بعض المواقف الحرجة و أنا قد ظننت بالتأكيد أننا كنا قد إنتهينا و عندها.
    Los comunistas apretarán el botón Y después... Open Subtitles الشيوعيون. إنهم سوف يضغطون الزر و عندها..
    Y para peor, la embajada china extrajo... los cuerpos pero no fueron cremados, y así encontraron la heroína. Open Subtitles ستبدأ السفارة بالتحقيق و عندها سيجدون الهروين
    Y entonces me di cuenta lo ingenioso de mi cuerpo tiene un mecanismo de separación. Open Subtitles و عندها أكتشفت بأنه كم كان جسدي مبدعاً لبنائه آلية فصل داخلية
    Y ahí fue cuando decidí volar a Oklahoma a visitarlas. Open Subtitles و عندها قررت ان اذهب بالطائرة لمدينة أوكلاهوما و ان ازورهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus