"و كلما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y cuanto
        
    • Y mientras
        
    • Cuanto más
        
    • Y entre
        
    • Y cuanta
        
    • Y cada vez
        
    • A medida que
        
    Otra cosa que lo supere. Y cuanto más apuesto, más me gusta. Open Subtitles لا شيء ينفعني و كلما علت المخاطر أحببت ذلك أكثر
    Y cuanto más hago eso, más construyo una red neuronal en mi cerebro... por la que acepto que eso es posible. Open Subtitles و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن.
    Hay un niño que está en peligro, Y cuanto más tiempo estemos aquí discutiendo esto, se aleja cada vez más. Open Subtitles هناك فتى في حالة خطر , و كلما أطلنا الوقوف هُنا لنتناقش , كلما إبتعد في الهروب
    Y mientras más le hablaba, menos amistoso se ponía. TED و كلما تحدثت معه أكثر، كلما أصبح أقل توددا.
    Y entre más tratas de demostrar que no es cierto más loca pareces. Open Subtitles و كلما حاولتي أكثر لتثبتي خطأهم لبدوت لهم أكثر جنوناً
    Y cuanta más información tenemos... más refinamos nuestro modelo de una u otra manera. Open Subtitles و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى
    Y cada vez que dos o tres robots chocan o pasan cerca el uno del otro, intercambian un poco de información. Open Subtitles و كلما اصطدم إثنان أو ثلاثة من سرب الروبوتات أو أقتربوا من بعضهم فإنهم يتبادلون القليل من المعلومات
    y A medida que los autobuses locales se acercan al centro todos corren lado a lado y convergen en prácticamente una calle principal. TED و كلما سارت هذه الحافلات المحلية لتصل إلى قلب المدينة مرت كلها جنبا إلى جنب لتلتقي كلها تقريبا في طريق رئيسي واحد
    Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo. TED و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل
    Y cuanto mayor es el gesto menos definido, más borroso, y menos útil es para la orquesta. TED و كلما كثرت حركات يدك كلما بدت التعليمات مشوشة و غير واضحة. و صراحة ان ذلك يؤثر سلبا على الاوركسترا
    Eso solo parece auténtico cuando tengo miedo escénico, Y cuanto más nervioso estuviera, mejor sería la canción. TED الأغنية الوحيدة التي تبدو صادقة عندما أصاب برهاب المسرح، و كلما زاد توتري، كلما كان أداء الأغنية أفضل.
    Y cuanto más adoptamos un modelo mental, más nos parece, de hecho, que así funciona el mundo. TED و كلما استثمرنا في نموذج عقلي، كلما بدا لنا أنها، في الحقيقة، طريقة سير العالم.
    Hay gran abundancia de mero dentro de la reserva. Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos. TED عدد ضخم من أسماك الهامور داخل المحمية. و كلما إقتربت من المحمية, كلما إزداد عدد الأسماك.
    Siempre hay quien desenfunde más rápido que tú, Y cuanto más uses la pistola, antes encontrarás a ese hombre. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Y mientras subía y se extendía se ensució y oscureció su cielo. Open Subtitles و كلما ارتفعت و انتشرت كانت تلوث نفسها و تظلم سماءها
    Pero es insignificante, Y mientras más busca ocultarse, más prominente es. Open Subtitles لكنها ترهات, و كلما سعى حبي إلى الإختباء زاد قوة و وضوحاً
    Y mientras más te acercas, mas la alejas de tu lado. Open Subtitles أن تضع مسافة بينكما و كلما ضغطت علها كلما إبتعدت عنك أكثر
    Cuanto más pasemos sin informar de su desaparición, más peculiar se vuelve nuestra posición si apareciera muerto o si no apareciera en absoluto. Open Subtitles و كلما إستمرينا بدون أن نبلغ عن إختفائه كلما إزداد وضعنا غرابة إذا ظهر ميتاً أو لم يظهر على الإطلاق
    Y entre más bebía más me gustaba en lo que me hacía pensar. Open Subtitles و كلما شربت أكثر كلما أعجبتني الأمور التي يجعلني المشروب أفكر فيها
    Y cuanta a más gente le caiga bien, entonces... Open Subtitles و كلما زاد حب الناس لها ، حينها...
    Ahora, años después y... Cada vez que me gusta alguien Open Subtitles لذا الآن ، بعد مرور سنوات .. و كلما أعجبت بشخص
    Y A medida que uno atraviesa el camino, uno tiene que ser más y más educado. TED و كلما تقدمت في هذا المسار, عليك أن تكون رفيعا أكثر فأكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus