"و كلّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y todo
        
    • y todas
        
    • y cada
        
    • Y toda
        
    • Y todos
        
    Y todo lo que tenemos de él, tal vez, es un zapato talla 13. Open Subtitles و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13.
    "Mi papi me ama Y todo estará bien sin importar lo que pase". Open Subtitles أبي يحبني و كلّ شيء سيكون على ما يرام مهما حدث
    ¿O acaso está eso cubierto por toda esa basura de la confidencialidad Y todo eso? Open Subtitles أم أنّ هذا شيئاً مُتستر عليه تحت لواء الخصوصية و كلّ هذا الهراء؟
    Una vez que haya conquistado los seis reinos y todas las tribus del norte Open Subtitles بمجرّد أنّ أغزوا الممالك السّتّة و كلّ القبائل الشّماليّة
    y cada una de esas Hermanas había matado a cinco. Open Subtitles و كلّ واحدة ممّن قتلناهنَّ قتلت راهبتين.. و كلّ واحدة من هاتين قتلتا خمسة راهبات.
    Y toda la gente que conozco y amo esta en otro lugar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر.
    Todos los días usted muere aquí Y todos los días comienza de nuevo. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    No había coordenadas de GPS Y todo lo que sabíamos era que estaba en algún lugar del Glaciar Sandy. TED لم تكن هناك إحداثيّات بنظام تحديد المواقع للمكان، و كلّ ما كنّا نعرفه هو أنّه في مكان ما خارج جليد ساندي.
    Solo para protegerla. Que la revise un veterinario Y todo eso. Open Subtitles فقط لنبقيه بأمان، و نجعل بيطريّاً يفحصه، و كلّ ما شابه
    La evidencia indica que es nacional, Y todo apunta a la Quinta Columna. Open Subtitles تشير الأدلة إلى أنّه عملٌ محليّ و كلّ شيء يدل على الرتل الخامس
    - Con todo lo que me contaste de ella, Y todo lo que he visto puedo decirte que no es de ese tipo de chicas. Open Subtitles كل ما تقوله عنها، و كلّ ما أراه، يخبرني أنّها ليست من ذلك النوع.
    Así que estoy intentando hacer de este el día de San Valentín perfecto para ti, Y todo lo que quieres es que me derrumbe Open Subtitles أنا أحاولُ جعله عيد عشّاقٍ مثاليّاً لأجلك، و كلّ ما تريدينه لي هو الانهيارُ حزناً على والدي؟
    Así que estoy intentando hacer de este el día de San Valentín perfecto para ti, Y todo lo que tu quieres es que me derrumbe Open Subtitles أنا أحاولُ جعله عيد عشّاقٍ مثاليّاً لأجلك، و كلّ ما تريدينه لي هو الانهيارُ حزناً على والدي؟
    Y todo esto comenzó como... Tú común debate de quién sobreviviría al apocalipsis zombi. Open Subtitles و كلّ هذا بدأ من نقاشك عن "من سينجو من هلاك الزومبي؟"
    Pero de momento, me conformaré con sostener tu mano. O puedes admitir que soy más romántico que tú Y todo esto acabará. Open Subtitles لكن للآنِ فقط، سأستقر على مسكِ يدَكِ أو تعترفين بأنّي أكثر رومانسيّة منكِ و كلّ هذا يذهب بعيداً
    Bien, así que... cinco mujeres en dos años y medio, y todas ellas de rebote. Open Subtitles حسنٌ،إذاً.. خمسة زوجات خلال عامين و نصف، و كلّ منّهنّ ببداية الفترة التالية للإنفصال.
    Si la perdemos, se difundirá nuestra debilidad y todas nuestras tierras estarán bajo amenaza. Open Subtitles إن خسرناه، سوف ينتشر ضعفنا، و كلّ أراضينا ستكون تحت التهدّيد
    y todas esas semillas de linaza que comí en la expo me están empezando a repetir, así que vamonos a casa. Open Subtitles و كلّ تلك الحبوب التي تناولتُها في المعرض بدأت تنقلب عليّ، لذا دعنا نعد للبيت.
    Pero también tenía a la NSA monitorizando cada llamada y cada comunicación entrante y saliente del complejo Coral Gables el día del intento de asesinato. Open Subtitles لكن لديّ أيضاً تقريرُ مراقبة وكالة الأمن القومي، لكلّ مكالمة و كلّ اتّصالٍ وردَ أو صدرَ من المجمّع يومَ محاولةِ الاغتيال.
    hasta que no quede energía ordenada, el cosmos se paralizará y cada estructura en él se desintegrará. Open Subtitles حتّى انعدام الطاقة المنظّمة، يتعرض الكون للتوقف و كلّ بناء فيه يفسد.
    Espero que disfrutes tu comida Y toda la ropa que te he comprado desde que naciste. Open Subtitles -آسفة لكوني مزعجة هكذا آملُ أنّكَ استمتعتَ بوجبتك و كلّ الثياب التي أحضرتها لك منذُ ولادتك
    Un drogadicto Y todos los ahorros, todos los planes, todo debe restablecerse. Open Subtitles مدمن.. و كلّ المدخرات، وكل الخطط كلّ شئ قد تمّ إعادة تعيينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus