"و لكن لا يوجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no hay
        
    Quiero decir, grandes de la UNI, Pero no hay nadie allí como tu. Open Subtitles ,أعني, الزي يعتبر جيدا و لكن لا يوجد أحد هناك مثلك
    Me vuelvo humano cuando duermo, Pero no hay tiempo para eso. Open Subtitles أنا أتحول إلى بشر عندما أنام و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن أم أن هناك وقت
    Creo que tu visión puede ser devuelta... Pero no hay nada que pueda hacer por la serpiente. Open Subtitles أظن أن نظرك سوف يعود و لكن لا يوجد شيء لأفعله بالنسبة للثعبان
    Alguna prueba de que estuvo aquí. Pero no hay nada. Open Subtitles بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء
    Pero no hay forma de saber cuándo aparecerá y cuando lo hace, es irreversible. Open Subtitles و لكن لا يوجد مجال لمعرفة متى سيظهر و لا يوجد طريقة لعكسه عند حدوثه
    Me vuelvo humano cuando duermo, Pero no hay tiempo para eso. Open Subtitles أنا أتحول إلى بشر عندما أنام و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن
    Todas le creimos Pero no hay manera de hacer lo que este tipo esta pensando en realidad Open Subtitles كيت , كلنا صدقناه و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به
    La sangre habría subido a las areas heridas... que son evidentes en los rayos X, Pero no hay evidencia de corriente sanguineo aquí, aquí ni aquí. Open Subtitles الدم يتدفق إلى المنطقة المصابة لكن و لكن لا يوجد دليل على تدفق الدم هنا أو هنا أو هنا
    Pero no hay ley escrita que diga que los negros no tienen derecho a una casa, que sean rechazados en las escuelas, en los hospitales, tampoco que seamos linchados. Open Subtitles و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب ليس حين يحرم الزنوج من السكن المدارس, المستشفيات و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة
    Tal vez este pueblo no tenga futuro, Pero no hay futuro para nadie sin niños. Open Subtitles ربما لا يكون المزيد من المستقبل لهذه المدينة و لكن لا يوجد مستقبل ابداً بدون الاطفال
    Tiene una herida profunda en el abdomen Pero no hay daño interno. Open Subtitles لديه تهتك في البطن عميق جداً و لكن لا يوجد ضرر داخلي
    Allí te llevará a señora con gusto, Pero no hay nadie allí Open Subtitles سآخذك لهناك سيدتي بكل سرور و لكن لا يوجد أحد هناك
    Y me encanta que puedas venir aquí a estar con los niños Pero no hay nada. Open Subtitles أنّ تأتي هنا و تجلس مع الأطفال و لكن لا يوجد شئ بيننا ؛
    Crees que traes algo nuevo a la campaña, Pero no hay nada nuevo bajo el sol. Open Subtitles و تعتقدين بأنكِ جلبتِ شئ جديد للحملة الإنتخابية و لكن لا يوجد شئ جديد إطلاقاً
    Pero no hay nada que os impida comprometeros también. Open Subtitles و لكن لا يوجد شئ يمنعكم من أن تعلنوا خطبتكم أيضاً
    Sí, Pero no hay razón para la vida si no te tomas el tiempo para disfrutar de ella. Open Subtitles أجل، و لكن لا يوجد سبب للحياة إذا كنت لا تمتلك الوقت للتمتع بها
    Bueno, yo estaba esperando a ver algún tipo de un hack en el sistema de control de las puertas de seguridad y las cámaras, Pero no hay nada. Open Subtitles حسنا ، توقعت أن أجد إختراقا بطريقة ما إلى النظام الذي يتحكم بالأبواب المؤمنة .و كاميرات المراقبة ، و لكن لا يوجد شيء
    Pero no hay nada en el helicóptero que lo mantenga congelado. Open Subtitles و لكن لا يوجد شيئ في المروحية لإبقائه مجمدا
    Es como si las luces estuvieran encendidas, Pero no hay nadie en casa en este problema demográfico de 2000+10, ¿verdad? TED كأن الأنوار كلها مضاءة, و لكن لا يوجد أحد في المنزل على مشكلة Y2K+10 السكانية, صحيح؟
    Pero no hay nadie... para seguirlo. Open Subtitles هنالك طريق و لكن لا يوجد أحد ليتبعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus