"و لهذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Así que
        
    • Es por eso que
        
    • y por eso
        
    • Y es por eso
        
    • - Por eso
        
    • Por eso es
        
    • Por lo tanto
        
    • ¿ Por eso
        
    los eunucos mayores sentían pena por ti... Así que te mantuve como mensajero si no lo hubiese tenido, tu ya habrías muerto Open Subtitles إن قائد خصيان القصر يشعر بالأسف لأجلك و لهذا إستبقيتك كرسول و لو لم أستبقيك لكنت الآن تتضور جوعاً
    Algunos trabajos de oído en el bar me acaba de llamar niño, Así que me robé su bebida. Open Subtitles بعضاً من العاملين في هذه الحانة دعوني للتو بالفتى و لهذا قمتُ بسرقة الشراب منه
    Y Es por eso que intenté detenerlos, porque esa cosa está maldita. Open Subtitles و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل
    Ya no puedo estar cerca de ella sintiendo esto... y Es por eso que no iré a la fiesta. Open Subtitles لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل
    Y sé que tú lo entiendes, y por eso te pedí que vinieras. Open Subtitles و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي
    ¡Así que para ti una patada voladora y una rosquilla! Estás despedida. Open Subtitles و لهذا يمكنك أن تركلي طريقك إلى الخارج أنتِ مطرودة
    Estoy cansado de este armario en concreto, Así que ahora salgo de él. Open Subtitles أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن
    Así que lo que intentaré hacer hoy es perturbar su confianza. Porque conozco la sensación... La puedo sentir en mí mismo TED و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي
    Así que estamos bastante seguros de que el océano tiene mucho que ver con esto. TED و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا.
    Digo, sí hice ese bosquejo, Es por eso que... de verdad apesta, pero... Open Subtitles اعني أنني قد رسمت هذا بالفعل و لهذا السبب يبدو مريعاً
    Es por eso que no debemos tener nenas, haces que perdamos nuestro tiempo. Open Subtitles نعم و لهذا لا نحضر العاهرات مثلك كي لا يضيعوا وقتنا
    Me di cuenta de que es mi trabajo los próximos 7 meses mantenerte feliz, Es por eso que ya no voy a negarte más sexo. Open Subtitles لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم
    y por eso es por lo que estamos aquí hoy, para ayudar a recaudar dinero para que tengan una casa nueva. Open Subtitles و لهذا السبب نحن اليوم هنـا كي نسـاعد في جمـع النقود كـي يتمكنَّ من الحصول على منـزل جديد
    ¡Y por eso estoy muy orgulloso de servir el tazón de apertura del 31 Día del Desayuno anual! Open Subtitles و لهذا السبب أنا فخور بشدّة لاسكب وعاء الافتتاح بمناسبة السنة ال31 ليوم الافطار السنوي.
    Y si no sientes eso cada minuto, entonces es que no estoy haciendo bien mi trabajo, y por eso de verdad que lo... Open Subtitles و اذا لم تشعر بذلك كل دقيقة اذا فأنا لست أقوم بوظيفتى بالشكل المثالى و لهذا أنا حقا , حقا
    Y Es por eso que esta televisión está aqui, no hay ninguna otra razón, no estabamos viendo nada. Open Subtitles و لهذا السبب يوجد هـذا التلفـاز هنـا لا سبب أخـر ، بالتأكيـد لم نكـن نتفرج
    - Por eso te encerraron. - Encontraron mi provisión. Open Subtitles ـ و لهذا قاموا بإلغائك من الموضوع ـ لقد وجدوا مخزوني
    Sí, Por eso es que Sam está adentro y yo soy el único que tiene que vivir con esto. Open Subtitles نعم ، و لهذا سام ما زال في الداخل و أنا من عليه التعايش مع هذا
    Y Por lo tanto no señalé que en su propio testimonio la mañana después del accidente, Abed ni siquiera mencionó al conductor del autobús. TED و لهذا لم أشر إلى أنه في شهادته الخاصة صباح اليوم بعد الحادث عابد لم يذكر حتى سائق الحافلة.
    Por eso el Mahatma ruega tomar el camino de la no violencia. Open Subtitles و لهذا السبب المهاتما يتوسل الينا أن نأخذ اتجاه السلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus