los eunucos mayores sentían pena por ti... Así que te mantuve como mensajero si no lo hubiese tenido, tu ya habrías muerto | Open Subtitles | إن قائد خصيان القصر يشعر بالأسف لأجلك و لهذا إستبقيتك كرسول و لو لم أستبقيك لكنت الآن تتضور جوعاً |
Algunos trabajos de oído en el bar me acaba de llamar niño, Así que me robé su bebida. | Open Subtitles | بعضاً من العاملين في هذه الحانة دعوني للتو بالفتى و لهذا قمتُ بسرقة الشراب منه |
Y Es por eso que intenté detenerlos, porque esa cosa está maldita. | Open Subtitles | و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل |
Ya no puedo estar cerca de ella sintiendo esto... y Es por eso que no iré a la fiesta. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل |
Y sé que tú lo entiendes, y por eso te pedí que vinieras. | Open Subtitles | و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي |
¡Así que para ti una patada voladora y una rosquilla! Estás despedida. | Open Subtitles | و لهذا يمكنك أن تركلي طريقك إلى الخارج أنتِ مطرودة |
Estoy cansado de este armario en concreto, Así que ahora salgo de él. | Open Subtitles | أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن |
Así que lo que intentaré hacer hoy es perturbar su confianza. Porque conozco la sensación... La puedo sentir en mí mismo | TED | و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي |
Así que estamos bastante seguros de que el océano tiene mucho que ver con esto. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
Digo, sí hice ese bosquejo, Es por eso que... de verdad apesta, pero... | Open Subtitles | اعني أنني قد رسمت هذا بالفعل و لهذا السبب يبدو مريعاً |
Es por eso que no debemos tener nenas, haces que perdamos nuestro tiempo. | Open Subtitles | نعم و لهذا لا نحضر العاهرات مثلك كي لا يضيعوا وقتنا |
Me di cuenta de que es mi trabajo los próximos 7 meses mantenerte feliz, Es por eso que ya no voy a negarte más sexo. | Open Subtitles | لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم |
y por eso es por lo que estamos aquí hoy, para ayudar a recaudar dinero para que tengan una casa nueva. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن اليوم هنـا كي نسـاعد في جمـع النقود كـي يتمكنَّ من الحصول على منـزل جديد |
¡Y por eso estoy muy orgulloso de servir el tazón de apertura del 31 Día del Desayuno anual! | Open Subtitles | و لهذا السبب أنا فخور بشدّة لاسكب وعاء الافتتاح بمناسبة السنة ال31 ليوم الافطار السنوي. |
Y si no sientes eso cada minuto, entonces es que no estoy haciendo bien mi trabajo, y por eso de verdad que lo... | Open Subtitles | و اذا لم تشعر بذلك كل دقيقة اذا فأنا لست أقوم بوظيفتى بالشكل المثالى و لهذا أنا حقا , حقا |
Y Es por eso que esta televisión está aqui, no hay ninguna otra razón, no estabamos viendo nada. | Open Subtitles | و لهذا السبب يوجد هـذا التلفـاز هنـا لا سبب أخـر ، بالتأكيـد لم نكـن نتفرج |
- Por eso te encerraron. - Encontraron mi provisión. | Open Subtitles | ـ و لهذا قاموا بإلغائك من الموضوع ـ لقد وجدوا مخزوني |
Sí, Por eso es que Sam está adentro y yo soy el único que tiene que vivir con esto. | Open Subtitles | نعم ، و لهذا سام ما زال في الداخل و أنا من عليه التعايش مع هذا |
Y Por lo tanto no señalé que en su propio testimonio la mañana después del accidente, Abed ni siquiera mencionó al conductor del autobús. | TED | و لهذا لم أشر إلى أنه في شهادته الخاصة صباح اليوم بعد الحادث عابد لم يذكر حتى سائق الحافلة. |
Por eso el Mahatma ruega tomar el camino de la no violencia. | Open Subtitles | و لهذا السبب المهاتما يتوسل الينا أن نأخذ اتجاه السلم |