"يؤيد قرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoya la decisión
        
    • hace suya la decisión
        
    • apoya la resolución
        
    • aprueba la decisión
        
    • la que confirmó la decisión
        
    • respalda la decisión
        
    • acuerdo con la decisión
        
    • hace suya la resolución
        
    • refrenda la decisión
        
    • comparte la decisión
        
    • hace suyos la resolución sobre
        
    La oradora, además, apoya la decisión de la CDI de no extender el concepto de la responsabilidad de proteger a la protección de las personas en casos de desastre. UN وأضافت أنه يؤيد قرار اللجنة عدم تمديد نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية ليشمل حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    La delegación de la República de Corea no apoya la decisión del Secretario General de suspender los nombramientos permanentes y de prueba. UN ٢٢ - واستأنف قائلا إن وفده لا يؤيد قرار اﻷمين العام بتعليق التعيينات الدائمة والاختبارية.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين بسانتو دومينغو، في عام 2008.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين في سانتو دومينغو في عام 2008.
    Esa es la razón por la que la Unión Europea apoya la resolución de las Naciones Unidas de establecer un día anual en memoria de las víctimas del Holocausto. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة.
    3. aprueba la decisión de la Comisión de celebrar su 33º período de sesiones en el Brasil en 2010. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في البرازيل في عام 2010.
    El mismo día el autor recurrió ante el Tribunal del Distrito de Vitebsk, que el 16 de abril de 2009 dictó una resolución en la que confirmó la decisión del Tribunal Regional y desestimó el recurso. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، أصدرت محكمة المنطقة القضائية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغات.
    Por lo tanto, mi delegación respalda la decisión de la Mesa y se opone a la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General. UN وبالتالي، فإن وفد بلدي يؤيد قرار المكتب ويعترض على إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة.
    La delegación de la India está de acuerdo con la decisión de la CDI de suprimir el proyecto de artículo 2 relativo a la cuestión inicialmente propuesta por el Relator Especial. UN وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص.
    Su delegación apoya la decisión de seguir trabajando sobre la base de la definición aportada por la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de vasta aceptación. UN وقالت إن وفدها يؤيد قرار الاستناد الى التعريف الوارد في اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، وهي اتفاقية حظيت بقبول واسع النطاق.
    Por otra parte, Hungría apoya la decisión de la CNUDMI de aplazar la decisión acerca de si deberían emprenderse trabajos en los ámbitos del arbitraje multilateral y de la práctica de pruebas en el arbitraje. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد قرار اللجنة بتأجيل مداولاتها حوال ما إذا كانت ستتولى العمل في مجالات التحكيم المتعدد اﻷطراف وأخذ اﻷدلة في التحكيم.
    Por ello, apoya la decisión adoptada por el Consejo Económico y Social de renovar el mandato del grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención. UN ولذا فوفدها يؤيد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتجديد ولاية الفريق العامل المسؤول عن إعداد مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    85. El Sr. DIMITRIU (Rumania) dice que él también apoya la decisión del Presidente. UN ٨٥ - السيد ديمتريو )رومانيا(: قال إنه هو أيضا يؤيد قرار الرئيس.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    A ese respecto, su delegación apoya la resolución 57/337 de la Asamblea General, de 18 de julio de 2003, sobre la prevención de los conflictos armados. UN وذكرت في هذا الصدد أن وفدها يؤيد قرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2003 بشأن منع الصراع المسلح.
    La Unión Europea apoya la resolución de la Asamblea General relativa al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba y condena el mencionado bloqueo por considerar que esas medidas radicales solo favorecen la existencia del régimen cubano e impiden el avance hacia una democracia pluralista en Cuba. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الجمعية العامة فيما يتعلق بهذا الحصار وهو يدينه ويعتبر أنّ هذه التدابير المتشددة لا تؤدي إلا إلى استمرار النظام الكوبي وإلى إعاقة النهوض بالديمقراطية التعددية في كوبا.
    3. aprueba la decisión de la Comisión de celebrar su 33º período de sesiones en el Brasil en 2010. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في البرازيل في عام 2010.
    El 4 de mayo, este último dictó una resolución en la que confirmó la decisión del Tribunal Regional y desestimó el recurso. UN وفي 4 أيار/مايو 2009، أصدرت محكمة المنطقة القضائية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغات.
    2. respalda la decisión del Secretario General de enviar a la región a su Enviado Especial para África en apoyo de los esfuerzos de la OUA; UN ٢ - يؤيد قرار اﻷمين العام بإرسال مبعوثه الخاص ﻷفريقيا إلى المنطقة لدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    No obstante, Hungría considera que el número de recomendaciones debe reducirse y, por consiguiente, está de acuerdo con la decisión de la CNUDMI de pedir a la secretaría que prepare recomendaciones legislativas en forma de principios concisos. UN غير أن بلده يرى أنه ينبغي تقليل عدد التوصيات ولذلك فهو يؤيد قرار الأونسترال الذي يطلب إلى الأمانة أن تقوم بوضع مشروع لتوصيات تشريعية على شكل مبادئ تشريعية موجزة.
    1. hace suya la resolución 1995/32 de 3 de marzo de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos; UN ١- يؤيد قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١؛
    2. refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; UN ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    La delegación argentina comparte la decisión de la CDI de incluir las contramedidas en el régimen de responsabilidad internacional, aun cuando el objetivo del régimen sea evitar la acción unilateral. UN وأضاف أن وفده يؤيد قرار اللجنة ﻹدخال التدابير المضادة في نظام مسؤولية الدول، مع أن هدف هذا النظام هو تجنب اتخاذ اﻹجراءات الانفرادية.
    hace suyos la resolución sobre el establecimiento del Centro de Tecnología de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y el estatuto del Centro, que figuran en los anexos I y II de la presente resolución. UN يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus