"ياصاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amigo
        
    • Tío
        
    • colega
        
    • viejo
        
    • hombre
        
    • hermano
        
    • Tio
        
    • compañero
        
    Se que te han dado, amigo, está bien, te miraré ahora mismo. Open Subtitles أعلم أنك قد أصيبت ياصاح , لابأس سأقوم بفحصك الآن
    SIETE MESES DESPUÉS ¡Oye, amigo! Tienes que abrir la tarjeta de la gran V. Open Subtitles ياصاح , يجب عليك ان تفتح الـ في كارد هيا بنا نفعلها
    Mira, amigo, no sé quién te tiró el huevo, pero entiendo por qué. Open Subtitles اسمع، ياصاح. لا أعرف من رمى عليك البيض، لكنني أتفهم السبب.
    Tío, todo lo que sé es que me dió una tarifa cojonuda. Open Subtitles ياصاح ،كل ما يهمني هو أنه جلب لي تقييم قاتل
    Tío, estoy preocupado con mis padres llegando a casa y encontrando su casa destrozada. Open Subtitles ياصاح أن قلق بخصوص أمي وأبي أن يأتوا ويجدوا بيتهم قد تدمر
    colega, la cagué con este examen pero me va bomba con lo del incógnito. Open Subtitles ياصاح , ربما سأرسب بهذا الاختبار ولكن انا رائع في هذه السرية
    Deberias sentir el efecto pronto, amigo, ¿Cuánto fumaste? Open Subtitles يُفترضُ أن تكونَ آتٍ قريبًا ياصاح كم قدرُ الذي دخنته؟
    - Estamos asegurados. - La Mutual de Splinter, amigo. Open Subtitles أننا نحمل عقود تأمين تأمين من سبلنتر ياصاح
    Escogiste al tipo equivocado para molestar, amigo. Open Subtitles اخترت الرجل الخطأ للتورط معه ياصاح
    yo puedo ser muy calmante. puedo calmar tu culo, amigo. Open Subtitles يمكننى ان اكون لطيفه يمكننى ان الطف مؤخرتك ياصاح
    "Hey, amigo, lee el letrero: 10 ITEMS O MENOS" Open Subtitles هيي ياصاح , إقرأ اللافتة عشرة مواد أو أقل
    ¿Alguna de estas cosas te levantan la falda, amigo? Open Subtitles أي شيء من هذه الأشياء تجعلك تقشعر ياصاح ؟
    Sam, tienes buen aspecto, Tío. Open Subtitles أهلاً، باري أهلا، سام تبدو بحالة جيدة، ياصاح ، حقاً ؟
    Tío, esto no es como el vagón de bienvenida Estaba esperando con una tarta y un manual. Open Subtitles ياصاح, هذاليسكعربةالسلعالمُرحبة، كانت تنتظر بكعكة البوندت و دليل السياح.
    Tío, no le hagas daño. Te machacará. Open Subtitles ياصاح , لاتجعلها تغضب , ستهلكك
    Tío será mejor que esto funcione. Open Subtitles يجدر بها ان ينجح ياصاح لدينا فقط فرصه واحده للتصويب عليه
    colega, estaría dispuesto a ponerme tu ropa interior mientras las tienes puesta por 7 cifras... Open Subtitles سأرغب بوضعه تحت ملابسك الداخلية ياصاح, لأجل سبعة أضعاف
    Pero a diferencia del que tú encontraste... éste está actualizado y es seguro, colega. Open Subtitles لكن على عكس الصورةالتيوجدتها... هذه حديثه حتى تاريخه وهي دقيقة ، ياصاح.
    Lo que quieras, viejo. ¿Me das un lápiz? Open Subtitles ايما يكن ياصاح ياصاح هل يمكننى الحصول على قلمك ؟
    No sé, hombre! Nos despertamos en un agujero de mierda en alguna ciudad. Open Subtitles أن لا أعرف ياصاح ,استيقظنا في غرفة قذرة في مدينة ما
    Eres un cobarde patético y esta noche todos lo sabrán, hermano. Open Subtitles أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة والكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح
    Muy bien, Tio, tengo que preguntar. Eres un médico de emergencias, Tio. Mediano ingreso en el mejor de los casos. Open Subtitles حسناً, ياصاح, هل يمكنني ان اسئلك انت مسعف, دخل متوسط بأحسن الاحوال
    Sí, bueno, les dije que eras capaz de cualquier cosa, compañero, así que-- Open Subtitles أجل, لقد اخبرتهم بأنك قادرًا على كل شيء ياصاح, لذا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus