En esa misma sesión, los magistrados volvieron a elegir al Magistrado Laity Kama para el cargo de Presidente del Tribunal y al Magistrado Yakov A. Ostrovsky para el de Vicepresidente. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قام القضاة بإعادة انتخاب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. أوستروفسكي نائبــا للرئيس. |
Durante la segunda sesión plenaria del Tribunal, celebrada en 1995, el magistrado Laïty Kama fue elegido Presidente del Tribunal y el magistrado Yakov Ostrovsky, Vicepresidente. | UN | خان. وأثناء الجلسة العامة الثانية للمحكمة في عام ١٩٩٥، انتخب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. أوستروفسكي نائبا للرئيس. |
Yakov Lokshinsky, quien se reconoció autor de los asesinatos, también fue condenado a una pena de 15 años, mientras que las penas impuestas a sus cómplices fueron más leves. | UN | وقد حُكم أيضا على ياكوف لوكشينسكي الذي اعترف بالقتل، بالسجن ١٥ سنة، في حين صدرت على شركائه أحكام أخف. |
No podemos permitirnos perder amigos como Jacob y Peretz. | Open Subtitles | ـ ليسَ بِوِسعِنا أن نُغامِرَ بِفُقدانِ المزيدِ مِنَ الأصدقاء كـ ياكوف و بيريتز |
Sólo me queda por el momento desear a mi sucesor, el Embajador Yaakov Levy de Israel, todo tipo de éxitos en el desempeño de su mandato. | UN | ولم يبق لي عند هذه المرحلة، إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير ياكوف ليفي، من إسرائيل، كامل التوفيق خلال مدة توليه رئاسة المؤتمر. |
(Firmado) Geert AHRENS (Firmado) Jakov GERASIMOV | UN | )توقيع( جيرت أهرنز )توقيع( ياكوف جيراسيموف |
Se lanzó una botella incendiaria desde la aldea de Beit Hanina contra un edificio situado en el barrio de Neve Yaacov. | UN | وألقيت زجاجة حارقة من قرية بيت حنينا على مبنى في حي نيفي ياكوف. |
Solicita que los mandatos del magistrado Pavel Dolenc y del magistrado Yakov Arkadyevich Ostrovsky se prorroguen de forma que se pueda concluir la causa Cyangugu. | UN | فهي تطلب تمديد فترة ولاية القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف أركاديفيتش أوستروفسكي لتمكينهما من إنهاء قضية سيانغوغو. |
Yakov decía que los rusos no podrían detener las reformas que se producían. | Open Subtitles | ياكوف قال ان الروس ما كانوا ليوقفوا ابدا الاصلاحات الغير عاديه التى كانت تحدث هناك |
Creo que Yakov es un gran hombre, que intenta encontrarse a sí mismo y no puede sobrevivir sin mí. | Open Subtitles | انا اؤمن بان ياكوف هو رجل عظيم ومهم والذى يحاول ان يسترد نفسه و لا يمكنه العيش بدونى |
Yakov dice que se encontrará contigo en Leningrado, dentro de cuatro días. | Open Subtitles | ياكوف قال انه سيلقاك فى ليننجراد فى غضون اربعه ايام من الان |
Yakov me escribió una carta. Estuvo enfermo, pero Ya se ha recuperado. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
NIKI ENTREGÓ EL MANUSCRITO AL SERVICIO SECRETO BRITÀNICO. ELLOS ME HAN ENVIADO. Yakov LO SABE. | Open Subtitles | نيكى احتفظ بالمسودات بيد المخابرات البريطانيه هم ارسلونى اليك ياكوف يعرف ذلك |
No puedo salvar a Yakov. Nada podría. | Open Subtitles | لا يمكننى ان انقذ ياكوف , لا شئ يمكنه انقاذه |
Sr. Yakov A. OSTROVSKY (Federación de Rusia) | UN | السيد ياكوف أركاديفتش أوستروفسكي )الاتحاد الروسي( |
Sr. Yakov A. Ostrovsky 107 | UN | السيد ياكوف أركاديفتش أوستروفسكي ١٠٧ |
La Sala de Primera Instancia 1 se componía del magistrado Laïty Kama, Presidente, y los magistrados Lennart Aspegren y Navanethem Pillay y la Sala de Primera Instancia 2, del magistrado William H. Sekule, Presidente, y los magistrados Yakov A. Ostrovsky y Tafazzal H. Khan. | UN | وتألفت دائرة المحاكمة رقم ١ من القاضي لايتي كاما رئيسا للدائرة، ومن القاضي لينارت أسبغرين والقاضي نافانثيم بيلاي، بينما تألفت دائرة المحاكمة رقم ٢ من القاضي وليام ح. سيكولي رئيسا، ومن القاضي ياكوف أ. |
- Yo no abandoné a Jacob lo dejé con sus tías | Open Subtitles | - إذا مت أنا هل ستتخلى عن فاسيلي؟ أنا لم أتخلى عن ياكوف تركته مع شقيقاته. |
- Esto preparando a Jacob para sus exámenes | Open Subtitles | أنا أساعد ياكوف للاستعداد لامتحاناته. |
Asimismo, seguiré celebrando consultas sobre la participación de la sociedad civil en la Conferencia, tomando como punto de partida la excelente labor desarrollada por la Embajadora Mary Whelan y el Embajador Yaakov Levy. | UN | وسوف أواصل التشاور بخصوص إشراك المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، متابعة للعمل المتميِّز الذي قام به كل من السفيرة ماري ويلان والسفير ياكوف ليفي. |
Jakov Berkowitz. | Open Subtitles | ياكوف بيرسكويتز |
Una niña de 12 años resultó herida por fragmentos de vidrio cuando el autobús en que viajaba fue apedreado en la carretera que une a Jerusalén con Neve Yaacov. | UN | وأصيبت فتاة في الثانية عشرة من عمرها بشظايا زجاجية عندما تعرضت حافلة كانت تستقلها للرشق باﻷحجار على الطريق بين القدس ونيفي ياكوف. |
Una hora después de esta muerte, un palestino resultó herido leve cuando fue apuñalado en el asentamiento de Neveh Ya ' acov. | UN | وبعد ساعة من قتلها، جُرح فلسطيني جروحا طفيفة عندما طعن في مستوطنة نيفه ياكوف. |