| No, creo que la eternidad empieza ya sobre todo habiendo esculturas de hielo. | Open Subtitles | لا ، اعتقد ان الخلود يجب ان يبدء على الفور خصوصاً عندما يتضمن مثل هذا الجو السىء |
| Es una alarma de Paddac. empieza la trasmisión si no recibe señal del collar de control. | Open Subtitles | إنه مرشد لاسلكى الذى يبدء البث إلا لو إستلم إشاره من طوق التحكم |
| Sí, pero nunca durante tanto tiempo, y una empieza a cuestionárselo. | Open Subtitles | نعم ولكن ليس لهذه المدة و يبدء المرء بالتساؤل |
| Además, no quieres que un novato empiece delante tuyo. | Open Subtitles | زائد، أنك لست بحاجة . لمبتدئ أن يبدء مكانك |
| Bueno, para empezar, en algún momento esa cara empieza a hablar. | Open Subtitles | حسناً، كبداية، هذا الوجه يبدء في التحدث |
| No cómo las comienza las cosas... sino cómo las termina. | Open Subtitles | ليس كيف يبدء الأشياء ولكن كيف قرر أن ينهيها |
| La oficina de allí está empezando una iniciativa sobre cibercrimen. | Open Subtitles | المكتب هناك يبدء مبادرة الجريمة الالكترونية |
| De hecho, el objetivo es intentar lograr que comience a pensar por sí mismo. | Open Subtitles | في الواقع الهدف أن نجعله يبدء في التفكير بذاته |
| Sabe, me sentiré más seguro parado detrás suyo cuando empiecen a zumbar las balas. | Open Subtitles | شكرا سيرج اعرف انني سوف اكون فى امان عندما قف خلفك عندما يبدء الرصاص فى الطيران |
| El cerebro empieza a morir por privación de oxígeno. | Open Subtitles | العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين |
| El cerebro empieza a morir por privación de oxígeno. | Open Subtitles | العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين |
| Esta es la época del año cuando el Este de África empieza a secarse. | Open Subtitles | هذا هو الوقت من السنة عندما يبدء شرق أفريقيا في الجفاف. |
| El toque de queda empieza en diez minutos; deberíais iros. | Open Subtitles | حضر التجول سوف يبدء بعد عشر دقائق يجب ان تذهبو يــــا رفــاق |
| Buenos días, ciudadanos. Un nuevo día empieza. | Open Subtitles | صباح الخير أيها المواطنون يوم جديد يبدء |
| El año que viene empieza la universidad. | Open Subtitles | سوف يبدء الجامعه بالعام القادم |
| A ver si conseguimos que empiece a coagular. | Open Subtitles | لكى نتمكن من جعل الجسم يبدء فى تخثر الدم |
| ¿No debería Han crecer un poco de pelo en su antes de que empiece lanzando consejo? | Open Subtitles | الا ينبغى ان ينمو بعض الشعر اولا قبل ان يبدء بالمشورة |
| Mientras antes empiece a hablar, antes van a empezar las pesadillas de Sparks. | Open Subtitles | -أجل، حالما يبدء في التحدث ، حينها ستبدء كوابيس "سباركس" |
| La clase está a punto de empezar. | Open Subtitles | الفصل على وشك أن يبدء - sync and corrections by Caio - ترجمة : أحمد عصمت |
| Y eso me cuesta mucho hacerlo, pero el cambio comienza en casa. | Open Subtitles | وهذا شئ صعب علي فعله لكن تغيير الاشياء يبدء من المنزل لكن لا تسرع اوشئ من هذا القبيل |
| La carrera comienza a las 8 de la mañana. | Open Subtitles | السباق يبدء بالـ 8 صباحا وينتهي بمنتصف الليل أن مازلت حيه واجري |
| Verás, él está empezando esta compañía de producción de videos. | Open Subtitles | انت تري,هو يبدء ذلك - شركةانتاج للمرئيات و الافلام |
| Puedo ver cuando alguien está empezando una nueva relación. | Open Subtitles | يمكننى ان اعرف عندما يبدء شخص ما علاقه |
| Pegamos las granadas a las bolsas, conectamos un temporizador para que exploten en el aire y dejamos que comience la barbacoa. | Open Subtitles | فقط نربط القنابل اليدوية مع الأكياس.. نضبط مؤقناً عليها لتتفجر في منتصف الجو.. حينها يبدء حفل الشواء. |
| Antes de que todos empiecen a llegar, yo solo quería... darte algo. | Open Subtitles | قبل ان يبدء الجميع بالوصول اريد أعطائك شيئاً |