"يبدو أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Parece que
        
    • Pareces
        
    • Usted parece
        
    • te ves
        
    • Parece como si
        
    • Suena como si
        
    • Veo que
        
    De la forma que hablas, Parece que tienes prisa para terminar dentro de ese ataúd. Open Subtitles من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك.
    Parece que no entiende una cosa:yo estoy a cargo aquí. Usted es sólo una herramienta. Open Subtitles يبدو أنك لا تستوعب أمراً هاماً أنا المسئول هنا و أنت مجرد أداة.
    Parece que entraste a la casa de nuestro vecino y le estás robando regalos. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنك تقتحم بيت جارنا لسرقة هداياه من تحت شجرته
    - Estoy bien. - Pareces tener muchas pesadillas últimamente. Quieres contarme al respecto? Open Subtitles يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟
    Sabes, Parece que todo lo que haces últimamente es meter la pata. Open Subtitles أهذا كل شيء؟ يبدو أنك لا تفعلين مؤخراً إلا النسيان
    ¿Parece que ha arrestado a Ali Bhai? ¿Tiene alguna prueba contra él? Open Subtitles يبدو أنك قبضت على علي باي ألديك أي دليل ضده؟
    Lo siento amigo, Parece que iras a la universidad despues de todo Open Subtitles آسف يا فتى يبدو أنك ستدخل الجامعة على كل حال
    Parece que estamos moviendo las cosas allá arriba. Por como se ve este lugar, diría que podría servirnos. Open Subtitles يبدو أنك تفكرين بالمكان هنا ، من منظر المكان فسأقول أنهم يمكنهم الإستفادة من هذا
    Esto acaba de llegar... Parece que puedes sacar a la chica fuera de la fiesta, pero no la fiesta fuera de la chica. Open Subtitles وصلنا هذا للتو يبدو أنك تستطيع أن تخرج الفتاة من الحفلة لكن لا تستطيع أن تخرج طبع الاحتفال من الفتاة
    Parece que pasarás el fin de semana con el segundo mejor observador mundial. Open Subtitles يبدو أنك ستقضين إجازتك مع ثاني أعظم مشاهدي الطيور في العالم
    Parece que sigue haciéndolo para ayudarse a sí mismo y no a otra persona. Open Subtitles يبدو أنك مازلت تفعل هذا لتساعد نفسك و ليس أى شخص آخر
    Parece que no os podéis no entrometeros en los asuntos de otros. Open Subtitles يبدو أنك لا تستطيعين أن لا تتدخلين في أمور الآخرين.
    Ya sabes, Parece que conoces a todo el mundo que es alguien en esta ciudad. Open Subtitles كما تعرفين , يبدو أنك تعرفين . كل شخصٌ هُنا في هذه المدينة
    Parece que usted fue el beneficiario de un error contable que cometimos. Open Subtitles يبدو أنك لم المستفيد خطأ المحاسبية التي قطعناها على أنفسنا.
    Parece que no eres la única... que está interesada en la pintura. Open Subtitles يبدو أنك لست واحدة فقط الذي يهتم في أن اللوحة
    Pero Parece que no puedes dejar atrás tus afectos de la niñez. Open Subtitles ولكن يبدو أنك لن تكون قادرًا على ترك طفوليتك وراءك
    No. Parece que estás cortando hierba. Creí que ese trabajo era para imbéciles. Open Subtitles كلا بل يبدو أنك تقطع الحشيش ظننت أن هذه وظيفة للحمقى
    Todo lo que puedo ofrecerte es té. - Pareces más del tipo de café. Open Subtitles كل ما يمكنني تقديمه لك هو الشاي يبدو أنك من محبي القهوة
    Pareces estar gastando un montón de tiempo y energía preocupándote por mi vida. Open Subtitles يبدو أنك تبذلين المزيد من وقتك و طاقتك قلقة حول حياتي
    Usted parece estar acostumbrado a dar órdenes. Open Subtitles يبدو أنك أصبحت رجلا واعتدت على تلقي الأوامر
    te ves como si hubieras salido en la noche. Open Subtitles يبدو أنك حظيت بليلة كبيرة شيء من هذا القبيل
    Está bien echar un vistazo ocasionalmente pero Parece como si tú quisieras cogértela. Open Subtitles من الجيد أن تنظر للفتيات لكن يبدو أنك ستذهب لتجامعها
    Suena como si quisiera ayudarla con esta casa... Open Subtitles يبدو أنك تودّ تشجيعها في مشروع ذلك المنزل
    Veo que es de Daytona Beach debe ser maravilloso, pero, ¿puedo decirle algo? Open Subtitles يبدو أنك كنت تمرحين كل هذا يبدو عظيما , لابد أنه بديع , لكن هل يمكنني أن أقول لك شيئا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus