| Los Miembros de las Naciones Unidas comparten datos de inteligencia, efectúan operaciones conjuntas y congelan los activos de los terroristas. | UN | وأعضاء الأمم المتحدة يتبادلون المعلومات الاستخباراتية فيما بينهم، ويقومون بعمليات مشتركة ويجمدون أموال الإرهابيين. |
| Las variedades de alto rendimiento a menudo se comparten y se negocian dentro de la aldea y en los mercados locales. | UN | وعادةً ما يتبادلون الأصناف العالية الإنتاجية ويتاجرون فيها داخل القرية وفي الأسواق المحلية. |
| Y cada vez que dos o tres robots chocan o pasan cerca el uno del otro, intercambian un poco de información. | Open Subtitles | و كلما اصطدم إثنان أو ثلاثة من سرب الروبوتات أو أقتربوا من بعضهم فإنهم يتبادلون القليل من المعلومات |
| Celebramos los días festivos de unos y otros, y nuestros dirigentes religiosos intercambian también visitas en esos días. | UN | ويحتفل كل منا بأيام عيد الآخر وزعماؤنا الدينيون أيضا يتبادلون الزيارات في تلك الأيام. |
| Columnistas de chismes al lado de gánsteres y gobernadores intercambiando números de teléfono. | Open Subtitles | وصحفييّ الفضائح بجانب رجال العصابات و رجال الحكومة يتبادلون ارقام الهواتف |
| Tengo 20 hombres que rotaron turnos en la ambulancia robada. | Open Subtitles | عندي 20 رجل يتبادلون النوبات على سيارات الإسعاف المسروقة |
| Fue el desayuno con el Joven Tony cuando se sentaron a intercambiar historias con café frío. | Open Subtitles | جلسوا يتبادلون الحديث ويشربون القهوة الباردة. |
| El Grupo de Ottawa sobre índices de precios fue creado con objeto de constituir un foro en el que los especialistas pudieran compartir experiencias y examinar las investigaciones sobre problemas fundamentales relacionados con la medición de los cambios en los precios. | UN | 1 - أنشئ فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار ليكون منتدى للاختصاصيين يتبادلون فيه الخبرة ويناقشون البحوث المتعلقة بالمشاكل الهامة في قياس تغير الأسعار. |
| Los profesores intercambiaron información y las mejores prácticas para promover una cultura de paz por conducto de la Red de Escuelas Asociadas de la UNESCO. | UN | وكان المدرسون يتبادلون المعلومات وأفضل الممارسات في مجال الترويج لثقافة السلام من خلال شبكة المدارس المنتسبة التابعة لليونسكو. |
| Mientras adultos y jóvenes se alimentan juntos, probablemente comparten información sobre buenas zonas de pesca. | Open Subtitles | ومع أكل الصغار والبالغين مع بعض فمن المرجح أنهم يتبادلون المعلومات عن مواقع التغذية الجيدة |
| Siempre he pensado que los guerreros y sus enemigos comparten la misma relación. | Open Subtitles | لطالما فهمت الحياة بهذا الشكل فالمحاربين وأعدائهم يتبادلون نفس المشاعر تجاه بعضهم |
| Se comunican entre sí en frecuencias muy bajas y comparten lo que piensan. | Open Subtitles | يتصلون مع بعضهم في نطاق الترددات المنخفضة و يتبادلون التفكير في العمل |
| Ellos también intercambian conocimientos entre sí en tiempo real. | UN | فهم يتبادلون المعارف فيما بينهم في الوقت الحقيقي. |
| El segundo resultado, que fue sorprendente para mucha gente, fue que la hormigas realmente intercambian de tarea. | TED | والنتيجة الثانية، حيث كانت مفاجأة لكثير من الناس، وهي أن النمل في الواقع يتبادلون المهام. |
| Algunos días después, a la vuelta de un pasillo... sus manos se rozaron... como si estuvieran intercambiando semillas en secreto. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام، ينتهي بهم الحال في الممر بملامسة بعضهما البعض ، وكأنّهم يتبادلون البذور بشكلٍّ خفيّ |
| Ahí, mercaderes, turistas y marineros se mezclaban libremente intercambiando historias de grandes reyes y dioses. | Open Subtitles | هنالك كان التجار والسياح والبحارة يختلطون بحرية يتبادلون حكايات عن ملوك وألهة عظماء |
| Plantas y hongos socios, no están intercambiando acciones y bonos, están intercambiando recursos esenciales, y para el hongo, son azúcares y grasas. | TED | النبات والشريك الفطري، لا يتبادلون الأسهم والسندات، بل يتبادلون موارد هامة، بالنسبة للفطر، هو السكر والشحم. |
| Vienen por turnos, entran y ordenan su café pero no lo beben. | Open Subtitles | يتبادلون أماكن بعضهم و يأتون إلى هنا و يطلبون قهوتهم لكنّهم لا يشربونها |
| Pero cada tanto... los oigo intercambiar secretos con Pablo. | Open Subtitles | ولكن بين مره والاخري اسمعهم يتبادلون المعلومات مع بابلو |
| El Grupo de trabajo internacional sobre índices de precios, conocido como el " Grupo de Ottawa " , se formó en 1994 para que hubiera un foro en que los especialistas pudieran compartir experiencias y discutir los estudios sobre problemas fundamentales relacionados con la medición del cambio en los precios. | UN | 1 - أُنشئ الفريق العامل الدولي المعني بالأرقام القياسية للأسعار المعروف بـ " فريق أوتاوا " سنة 1994 ليكون منتدى للأخصائيين يتبادلون فيه خبراتهم ويناقشون البحوث بشأن المشاكل الحاسمة في مجال قياس تغير الأسعار. |
| Era desconocida para el batallón de los estrategas que se intercambiaban señales de reconocimiento: Viena en 1992, Nueva York en 1995. | UN | ولم أكن معروفة لكتيبة الاستراتيجيين الذين كانوا يتبادلون اشارات التعارف بينهم: فيينا عام 1992 ونيويورك عام 1995. |
| Siempre que 45 tipos compartan un juguete sexual, algo como eso está obligado a aparecer. | Open Subtitles | في أي وقت يتبادلون 45 رجل لعبة جنسية ، شيء كهذا المرض يظهر |
| Imaginen, estos son ciberdelincuentes endurecidos apenas compartiendo información. | TED | تخيل هؤلاء مجرمو إنترنت نشطون و بالكاد يتبادلون المعلومات. |