"يتوجب علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debí
        
    • Tengo que hacerlo
        
    • tendré que
        
    • que debo
        
    • tenga que
        
    • necesito
        
    • tenía que
        
    • que tengo
        
    • supone que
        
    • debería haber
        
    • debía
        
    • a tener
        
    • tuve que
        
    • que tenía
        
    Tengo una úlcera. No debí tomar en la fiesta. Open Subtitles أصبت بالقرحة، لم يتوجب علي الشرب في الحفلة كان ذلك خطأ
    No debí ocultarte nada pero no estaba seguro de que era lo mismo hasta que hice la autopsia. Open Subtitles لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح
    Tal vez tenga que lidiar con ella, pero no Tengo que hacerlo contigo. Open Subtitles ربما يتوجب علي التعامل معها, ولكن لا يتوجب علي التعامل معك
    Pronto no tendré que depilarme, mi vello se caerá por la vibración. Open Subtitles قريباً جداً، لن يتوجب علي الحلاقة الشعر سيتذبذب من سيقاني
    Imagino que debo agradecerte, pero fue grosero de tu parte hacer algo sin presentarte primero. Open Subtitles لذا يتوجب علي شكرك ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك
    necesito su ayuda y les pido que me ayuden en todo lo que tenga que hacer como Presidente. UN إنني بحاجة إلى مساعدتهم وأناشدهم أن يساعدوني في كل ما يتوجب عليﱠ فعله بوصفي رئيسا.
    Siempre me ha gustado volar cuando tenía que tomar una gran decisión. Open Subtitles أحب أن أطير بها عندما يتوجب علي إتخاذ قرار كبير
    Así que esto significa, por supuesto, que tengo que tener cuidado a la hora de crear dichas escenas. TED اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد، أنه يتوجب علي أن أكون حذرة عند صنع هذه القطع.
    Chicos, espero que estéis cerca porque se supone que tengo que matar a alguien. Open Subtitles أتمنى لو كنتم قريبين لأنني أظن أنه يتوجب علي قتل شخص ما
    Me dijeron que debería haber leído la letra pequeña de la pagina web. Open Subtitles قالوا أنه كان يتوجب علي قراءة المعلومات المزودة على صفحة الإنترنت
    Algo que debí haberle dicho antes de que le dejara tomar este caso. Open Subtitles أمر يتوجب علي إخبارك به قبل أن أدعك تستلمين القضية
    No debí haber sacado las bombas de aquí. Open Subtitles حسناً, لم يتوجب علي ان أخذ المضخات من هنا
    No debí haber usado el rotulador permanente. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتوجب علي ان أستخدم قلم دائم الحبر
    Cariño, no quiero ir, pero Tengo que hacerlo. Open Subtitles عزيزتي لا أريد ان اذهب لكن يتوجب علي ذلك
    Díos, Tony. ¿Tengo que hacerlo? Lo prometiste. Open Subtitles يالهي، طوني، هل يتوجب علي ذلك؟
    -Veo que ahora tendré que tener cuidado con lo que digo. Open Subtitles لكنك كنت قاسية جدا عليها, راتشيل. أرى أنه يتوجب علي أن أكون حذرة جدا فيم أقوله من الآن فصاعدا
    Creo que tendré que elegir a uno de ustedes dos perdedores. Open Subtitles فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان
    - Es que me ocurrieron muchas cosas hoy, y con la bomba en L.A creo que debo ir a la casa de mi tía Carol y estar con la familia, ¿sabes? Open Subtitles لقد شاهدت الكثير اليوم مع القنبلة في المدينة يتوجب علي الذهاب الى عمتى كارول واكون مع عائلتى
    Sé que ha sufrido una odisea terrible ahí adentro pero necesito hacerle unas preguntas. Open Subtitles لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة
    Su corazón se estaba parando, nos detuvimos, e hice lo que tenía que hacer. Open Subtitles قلبها كان يتوقف فتوقفنا و قد فعلت ما كان يتوجب علي فعله
    Ahora la universidad dice que tengo que pagarlo todo antes del fin del semestre... Open Subtitles الان الجامعة يقولون لي بأنه يتوجب علي الدفع قبل نهاية الترم الدراسي
    Es decir, ¿sólo porque sea hermosa, se supone que no la ayude? Open Subtitles لا يتوجب علي ان اساعدها؟ ليس وكأنني أظن انها جميلة
    No debería haber tratado de meter las narices y arreglar lo que en realidad estaba roto muy bien. Open Subtitles لم يتوجب علي ان أحشر أنفي هناك . و أصلح ما كان محطماً بطريقة جيدة
    debía comer apropiadamente, ejercitarme, meditar, criar perros. porque eso te baja la presión sanguínea. TED كان يتوجب علي الاكل بصورة صحيحة و التدريب , و التامل , و رعاية الكلاب لان ذلك يخفض من ضغط الدم
    Hey, Jesús, Frank... sé que no es buen momento para preguntarte... pero voy a tener que examinar toda esa basura de balística... Open Subtitles فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة
    Las compraron el año en que yo nací y fue extraordinario porque no tuve que esperar a ir a la biblioteca a buscar la información; TED وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus