"يثق بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confía en mí
        
    • confiar en mí
        
    • confíe en mí
        
    • confiaba en mí
        
    • confió en mí
        
    • me cree
        
    • cree en mí
        
    • me confía
        
    • confía en mi
        
    • confiara en mí
        
    • confiaría en mí
        
    Simplemente no lo entiendo, ¿sabes? ¿Por qué mi padre no confía en mí? Open Subtitles أنا فقط لا أفهم، هل تعلم؟ لماذا لا يثق بي والديّ؟
    Le dije que estaba engañándolos. Es la única razón por la que confía en mí. Open Subtitles لقد أخبرته أنني أتلاعب بكم وهذا هو السبب الوحيد الذي جعله يثق بي
    Cuando nos invite al Four Seasons sabremos que confía en mí. Open Subtitles عندما يأخذنا إلى فندق الفور سيزون بعدهـا نعرف انهُ يثق بي
    Si tanto me quiere, debería confiar en mí. Open Subtitles نعم بالفعل لو كان يحبني كان عليه أن يثق بي
    Podría estar implicado, pero si consigo que confíe en mí, tendré un camino abierto a él. Open Subtitles قد يكون لكن اذا جعلته يثق بي يكون لدي طريق لدخول اليه
    Era controlador, no confiaba en mí, insistía en que le estaba engañando con alguien, con todo el mundo. Open Subtitles كان متحكما لم يثق بي اصر على انني اخونه مع اي احد مع الجميع
    Mira, el jefe confía en mí lo suficiente como para pagarme dos días adelantados. Open Subtitles إسمعي، الرئيس يثق بي بما فيه الكفاية لإعطائي يومين مقدماً
    ¿Cómo podré confiar en mí misma si él ni siquiera confía en mí? ¿Qué diablos estás haciendo? Open Subtitles أعني , كيف لي أن أثق بنفسي إن لم يستطع أن يثق بي ؟ ماذا باسم الله تفعلين ؟
    Siempre he sido una persona honesta y sincera... pero ahora ya nadie confía en mí. Open Subtitles كنت دائما شخصا صادقا لكن لا أحد يثق بي الآن
    Jen no confía en mí Lo que significa que Mikey no confía en mí Open Subtitles جنيفر لا تثق بي وهذا يعني أن مايكي لا يثق بي
    Pero mi padre no confía en mí más, y no le voy a mentir más otra vez. Open Subtitles ولكن أبي لا يثق بي بعد الآن وكما أنني لن أكذب عليه مجدداً
    Conozco todos los negocios de mi tío. Él confía en mí. Open Subtitles أنا على معرفة بأعمال عمي بأكملها إنه يثق بي
    No confía en mí para hacer el testamento porque me sigue viendo como a una niña. Open Subtitles أنه لا يثق بي لعمل الوصية لانه مازال يراني كـ طفلة صغيرة
    Carson no me insinuó nada. Su Señoría no confía en mí. Open Subtitles لقد فهمت تلميح السيد كارسون سيادة اللورد لا يثق بي
    Pero él confía en mí, esperen aquí y lo traeré afuera. Open Subtitles ولكنه يثق بي, لذلك.. انتظروني هنا, سوف استدرجه للخروج.
    El chico comenzaba a confiar en mí. Open Subtitles الفتى كان قد بدأ يثق بي ، لقد . أوشك أن يعطيني الدب المحشو
    El sentido completo de esto es que él confíe en mí. Open Subtitles النقطة الاساسية من كل هذا هو جعله يثق بي
    Papá no confiaba en mí con el negocio, daba igual todo el dinero que había ahorrado. Open Subtitles أبّي لم يثق بي بالعمل، لا يهم كم مال وفّرت
    Sabes.... él confió en mí, no seas muy dura con él. Open Subtitles تعلمين , هو يثق بي لا تستطيعي أن تقسي عليه
    Él me cree, podría intentar persuadirlo para traerlo. Open Subtitles إنه يثق بي ، يمكنني اجعله يدخل هنا
    Todo el mundo cree en mí. Chico Ganiel confía en mí. ¿Por qué no? Open Subtitles الكل يؤمن بي جاي جانيال يثق بي
    El jefe solo me confía asuntos delicados, como proteger a nuestros testigos estrella. Open Subtitles المدير يثق بي فقط مع المسائل الحساسة مثل حماية شاهدنا الرئيسي
    Me dejará hablar porque confía en mi. Open Subtitles . هو سيتركني أتحدث ، هو يثق بي
    La última vez que vinimos, le pedí a Sam que confiara en mí para ir a casa, que me siguiera. Open Subtitles أخر مرة كنا هنا سألت سام أن يثق بي لأخذه للمنزل ليتبعني
    Nadie me conocería, nadie confiaría en mí. Open Subtitles لا أحد يعرفني ، لا أحد يثق بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus