Es una perversión extraordinaria del sistema de libertad que deberíamos estar impulsando. | TED | وأنه إساءة لنظام الحرية الذي يجب أن نكون من مشجعيه. |
Oh, deberíamos estar capacitados para acertar un par de sitios... fija nuestra posición. | Open Subtitles | أوه، نحن يجب أن نكون قادرون على الضرب موقعين، يثبّت موقعنا. |
Pero debemos ser más eficaces y llevar estas medidas a todas partes, lo que significa que debemos actuar todos juntos mucho más estrechamente. | UN | لكننا يجب أن نكون أكثر فعالية في القيام بهذا العمل في كل مكان، وهذا يعني العمل معا بشكل وثيق أكبر. |
debemos ser los únicos tres negros seguidores de Hockey de New York. | Open Subtitles | يجب أن نكون الوحيد ثلاثة أسود مشجعي الهوكي في نيويورك. |
debemos estar dispuestos a hacer concesiones difíciles y a tomar decisiones audaces. | UN | يجب أن نكون مستعدين لتقديم تنازلات صعبة واتخاذ قرارات جريئة. |
y aumentar la seguridad de los ciudadanos. Pero tenemos que tener cuidado. | TED | لككنا يجب أن نكون حذرين. لكننا نحتاج أن نكون حذرين. |
Y aunque no regresaran, tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. | TED | وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه. |
No podemos ver nada. Tu y yo tenemos que estar en el frente. | Open Subtitles | .لا يمكننا رؤية شيء .أنا وأنت يجب أن نكون في المقدمة |
- deberíamos dar gracias por eso. - Estoy harto de dar gracias por migajas. | Open Subtitles | على ماذا , يجب أن نكون شاكرين لقد سأمت الشكر على النفايات |
Y sé que tú no sales con nadie, por lo tanto he decidido que tú y yo deberíamos ser amigos con beneficios. | Open Subtitles | وأعرف أنك, بالطبع لا تواعدين أحد لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ يجب أن نكون أصدقاء مع وجود منفعة |
deberíamos ser capaces de hacer click en esos árboles hasta que podamos contar las venas de sus hojas. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق |
Según mis cálculos deberíamos estar bien fuera de la línea el condado. | Open Subtitles | بواسطة حساباتي أننا يجب أن نكون كذلك خارج خط مقاطعة. |
Es solo que debemos ser cautelosos sobre qué tipo de casos aceptamos. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين مع نوع القضايا التي نتعامل معها |
Un equipo de tres hombres es una cosa... pero no debemos ser tan ingenuos como para suponer que eso significan solo tres armas. | Open Subtitles | فريق ثلاثة رجال هو شيء واحد و لكن لا يجب أن نكون سادجين لدرجة الإعتقاد أنه يعني فقط ثلاثة أسلحة |
Ahora las veo como un llamado a recordar quienes fuimos y quienes debemos ser. | Open Subtitles | الآن أراهم كدعوة لنا لتذكر منكناذاتمرة ، وما يجب أن نكون ثانية |
Efectivamente, los periodistas debemos estar del otro lado de donde están los poderosos. | TED | أساساً، نحن الصحفيون يجب أن نكون معارضين ضد من في السلطة. |
Pero no llegamos a tiempo, ¿o sí? En este caso, nunca estamos donde debemos estar. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نفعل حينها في هذه الحالة لسنا حيث يجب أن نكون |
Bueno, tenemos que tener cuidado con el dinero de ahora en más. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نكون حذرين بالمال من الآن فصاعدا |
tenemos que tener cuidado al moverlo. Está demasiado seco y frágil. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين خلال نقله الجثة جافة و هشة جداً |
Y como diseñadores, tenemos que ser capaces de entrar y salir del juego también. | TED | كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا. |
Pero tenemos que estar muy seguros de si realmente queremos sentar ese precedente. | UN | ولكننا يجب أن نكون متأكدين تماما مما اذا كنا نرغب في إيجاد سابقة. |
necesitamos estar en el lugar, en caso que el equipo de asalto falle. | Open Subtitles | يجب أن نكون هناك فى حالة اذا فشل فريق الهجوم |
debemos tener la firme determinación de resolver los problemas mundiales, especialmente los que se refieren al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la prevención de las enfermedades. | UN | يجب أن نكون ثابتي العزم في حل المشاكل العالمية، وخاصة تلك المتعلقة بالتنمية، والقضاء على الفقر والوقاية من المرض. |
Quizá no seamos parte del problema del Afganistán, pero debemos ser parte de la solución. | UN | فقد لا نكون جزءاً من مشكلة أفغانستان، ولكننا يجب أن نكون جزءاً من الحل. |
Para cumplir con las grandes expectativas que el mundo ha depositado en nosotros necesitamos trabajar con más rapidez, flexibilidad y movilidad. | UN | وحتى نحقق الآمال الكبيرة التي يعلقها العالم علينا، يجب أن نكون أكثر سرعة ومرونة وقدرة على التحرك. |
tenemos que mantenernos permanentemente vigilantes si se ha de acatar de manera absoluta la prohibición de la tortura. | UN | يجب أن نكون حذرين باستمرار إن أردنا أن نتمسك بالحظر الصارم للتعذيب. |