"يجب ان نفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenemos que hacer
        
    • Hay que hacer
        
    • que deberíamos hacer
        
    • vamos a hacer
        
    • hacemos ahora
        
    • debemos hacer
        
    - No la podemos poner en éste. - Pero Tenemos que hacer algo. Open Subtitles ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا
    Creo que Tenemos que hacer mucho más que encerrarme en mi habitación. Open Subtitles أعتقد أنه يجب ان نفعل أكثر من حبسي في الغرفه
    Pero Tenemos que hacer algo. Cuando Sam llegue aquí... Open Subtitles ولكن, يجب ان نفعل شيئا يا هيلين عندما يأتى سام الى هنا
    Mamá, ¿qué Hay que hacer cuando te gusta un chico y él ni te mira? Open Subtitles ماما . ماذا يجب ان نفعل إذا اعجبنا بولد وهو لم يلاحظ ذلك
    No creo que deberíamos hacer esto. Esto es como lesbianismo. Open Subtitles لااعتقد باننا يجب ان نفعل هذا هذا يجعلنا نبدو منحرفات.
    - Tenemos que hacer algo. - ¿Tenemos? Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا حيال ذلك نحن, وماذا سنفعل ؟
    Batman, son casi las doce. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles باتمان إنه منتصف الليل يجب ان نفعل شيئاً
    Gracias, Donnagon pero, respetuosamente, Tenemos que hacer esto nosotros mismos. Open Subtitles شكرا دوناجون لكن مع احترامي لكم يجب ان نفعل هذا بأنفسنا
    Lo que Tenemos que hacer, es desbloquear el pistón. Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل .. علينا ان نزيل قفل المكبس
    no puedo creer que lo haya perdido hiciste todo lo que pudiste y ahora Tenemos que hacer lo que podamos para recuperarlo zuko no pudo haber ido tan lejos lo encontraremos Open Subtitles انا لا اصدق اني فقدته لقد فعلتي كل ما بوسعك والان يجب ان نفعل كل ما نستطيع لاعادته
    - ¡Salgamos de aquí ahora! - Un momento.Tenemos que hacer la cosa. Open Subtitles ـ دعنا نخرج من هنا ـ انتظر يجب ان نفعل شيئا
    No diga nada. Tenemos que hacer esto de acuerdo con las reglas. Open Subtitles لا تتكلم الان يجب ان نفعل ذلك حسب القانون
    Estamos siguiendo a este tipo. Tenemos que hacer algo para adelantarnos. Open Subtitles نحن نطارد هذا الرجل، يجب ان نفعل شيئا حتى نسبقه
    Tenemos que hacer algo con los indigentes. Open Subtitles نحن حقاً يجب ان نفعل شيء بخصوص موضوع المشردين
    Antes de hacerle más daño a la madre Tierra Tenemos que hacer algo Open Subtitles قبل ان تُعانى اُمّنّا الارض المزيد,يجب ان نفعل شيئاً
    Sin ayuda. Tenemos que hacerlo nosotros mismos. Todo lo que Tenemos que hacer es empujar. Open Subtitles بدون مساعدة ، يجب ان نفعل الأمر بأنفسنا كل ما علينا فعله هو الدفع
    Tenemos que hacer lo que él hubiera hecho. Tenemos que desaparecer. Open Subtitles يجب ان نفعل ما كان سيفعل، يجب علينا ان نختفي.
    Tenemos que hacer algo con tu ropa. Supongo que debería haber sacado mi principe Albert. Vamos, busquemos algo para comer antes de autocomplacernos. ¡Hellman! Open Subtitles يجب ان نفعل شئ لدولاب ملابسك اعتقد انني يجب ان اخذ الخاص بالامير البرت هيا دعونا نحصل على الطعام
    Hay que hacer algo con este hombre, que no sale de una cuando se mete en otra. Open Subtitles يجب ان نفعل شيءً, للتو فقد زوجته والآن هذه المصيبة الاخرى
    India dijo que deberíamos hacer algo que visualmente se oponga a Threads, ¿verdad? Open Subtitles لا اعرف انديا قالت اننا يجب ان نفعل شيئا شيئ بصري يعكس تأثير الملابس الرثه, اليس كذلك؟
    Srta. Sherman, ¿qué vamos a hacer con usted? Open Subtitles حسنا يا انسة شيرمان, ماذا يجب ان نفعل معك ؟
    - Genial. Bueno, ¿qué hacemos ahora? Open Subtitles وماذا يجب ان نفعل إذاً؟
    - Si iban a matarlo por eso, entonces... debemos hacer lo que dijo Julia y no llamar la atención. Open Subtitles حسنا لو انهم ينوون قتله فقط لاجل هذا السبب يجب ان نفعل تماما ما تقوله جوليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus