"يجرم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipifica como delito
        
    • tipificaba como delito
        
    • tipificar como delito la
        
    • que tipifique como delito
        
    • penalizar
        
    • tipifica la
        
    • castiga
        
    • penaliza la
        
    • penalizaba la
        
    • se tipificaban como delito
        
    • sanciona
        
    • que penalice
        
    • incrimina
        
    • incrimine
        
    • incriminaría
        
    La aplicación de una ley de 2007 que tipifica como delito la mutilación genital femenina ha reducido considerablemente su prevalencia. UN وأنها نفذت قانونا صادرا في عام 2007 يجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مما حدّ كثيرا من انتشاره.
    En Alemania se promulgó en 1994 una ley severa que tipifica como delito la fabricación y venta de productos químicos con la intención de que sean utilizados para fabricar drogas ilícitas. UN ففي ألمانيا، صدر في عام ٤٩٩١ قانون صارم يجرم صنع الكيماويات وبيعها بغرض انتاج عقاقير مخدرة غير مشروعة.
    En este sentido, el proyecto de nuevo código penal tipificaba como delito la violencia sexual. UN وفي هذا الصدد، يجرم مشروع القانون الجزائي الجديد العنف الجنسي.
    Actualmente el Parlamento estaba considerando un proyecto de ley para tipificar como delito la violencia doméstica ejercida contra los niños y las niñas. UN وينظر المجلس النيابي حاليا في مشروع قانون يجرم العنف العائلي ضد اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    En Filipinas estamos preparando una legislación que tipifique como delito la posesión, el uso y el comercio de minas terrestres antipersonal y de sus componentes. UN وفي الفلبين نعد تشريعا يجرم حيازة واستعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أو الاتجار بها أو بأجزائها.
    La Ley tiene como efecto penalizar la simple negación de hechos históricos. UN ومن حيث التأثير، يجرم القانون اﻹنكار المباشر للحقائق التاريخية.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica la participación en actividades terroristas, su facilitación o la contribución a ellas. UN يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها.
    En consecuencia, la ley tipifica como delito la divulgación de hechos que deben permanecer secretos. UN لهذا يجرم القانون الإفصاح عن وقائع ينبغي أن تظل طي الكتمان.
    Estaría en condiciones de ingresar a trámite legislativo, la iniciativa que tipifica como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos para financiar el terrorismo. UN إن مشروع القانون الذي يجرم تقديم الأموال أو جمعها عمدا لتمويل الإرهاب، جاهز للتقديم إلى الهيئة التشريعية.
    Zambia tiene una Ley de Armas de Fuego que tipifica como delito la posesión de un arma de fuego sin permiso. UN ولدى زامبيا قانون للأسلحة النارية يجرم حيازة سلاح ناري دون ترخيص.
    En el presente año, el Gobierno aprobó una ley que tipifica como delito el turismo sexual que involucre a menores. UN وقالت إن الحكومة قد اعتمدت هذا العام قانوناً يجرم السياحة الجنسية التي تنطوي على قصر.
    Esta Ley tipifica como delito la posesión de sustancias corrosivas y explosivas y la posesión de armas ofensivas. UN يجرم هذا القانون امتلاك المواد الأكّالة والمتفجرة وحمل الأسلحة الهجومية.
    Suecia preguntó a Dominica acerca de la Ley sobre los delitos sexuales, que tipificaba como delito las relaciones sexuales consensuadas entre personas del mismo sexo. UN وسألت السويد دومينيكا عن قانون الجرائم الجنسية، الذي يجرم ممارسة النشاط الجنسي بالتراضي مع شخص من نفس الجنس.
    También señaló que el Código Penal de Uganda tipificaba como delito las relaciones sexuales consensuales entre adultos del mismo sexo en privado. UN وأشارت أيضاً إلى أن قانون العقوبات الأوغندي يجرم العلاقات الجنسية المثلية غير العلنية بالتراضي بين البالغين.
    Actualmente el Parlamento estaba considerando un proyecto de ley para tipificar como delito la violencia doméstica ejercida contra los niños y las niñas. UN وينظر المجلس النيابي حاليا في مشروع قانون يجرم العنف العائلي ضد اﻷطفال بمن فيهم الفتيات.
    Namibia todavía debe aprobar una ley que tipifique como delito la tortura para cumplir la obligación que establece la Convención. UN ولم تصدر ناميبيا بعد تشريعاً يجرم التعذيب لكي تطابق قانونها مع الالتزام بالاتفاقية.
    Destacó la legislación adoptada para penalizar la violencia contra la mujer, pero observó que se habían denunciados problemas en su aplicación. UN وأحاطت علماً بالتشريع الذي يجرم العنف ضد المرأة. بيد أنها أشارت إلى أن تقارير أفادت بوجود مشاكل في تنفيذه.
    El artículo 3 del proyecto de ley contra el terrorismo tipifica la participación en actos de terrorismo y su facilitación. UN يجرم البند 3 من مشروع مكافحة الإرهاب المشاركة في الأعمال الإرهابية وتسهيلها.
    Actualmente la legislación castiga la promoción y organización de viajes desde Nueva Zelandia con ese fin. UN وهو يجرم اﻵن أيضاً تشجيع وتنظيم رحلات من داخل نيوزيلندا هدفها تعاطي الجنس مع اﻷطفال.
    También se penaliza la recolección de fondos a sabiendas de que los mismos serán, destinados a financiar tales actividades. UN كما يجرم جمع الأموال عندما يكون معلوما أنها ستوجه لتمويل تلك الأنشطة.
    Acogió con satisfacción que ya no se aplicara la disposición del Código Penal que penalizaba la homosexualidad. UN ورحبت بالتوقف عن تطبيق الحكم الوارد في قانون العقوبات الذي يجرم المثلية.
    Señaló también que en el Código Penal se tipificaban como delito las relaciones entre personas del mismo sexo y que en la Constitución no se brindaba protección a las personas discriminadas por motivo de su orientación sexual. UN ولاحظت فرنسا أيضاً أن قانون العقوبات يجرم العلاقات الجنسية بين أفراد الجنس الواحد وأن الدستور لا ينص على حماية الأشخاص المميَّز ضدهم على أساس الميل الجنسي.
    En el proyecto de ley de seguridad interna se sanciona a quien ampare, oculte o no denuncie a insurgentes, bandoleros o saboteadores. UN يجرم مشروع قانون الأمن الداخلي إيواء المتمردين أو الخارجين على القانون أو المخربين وعدم الإبلاغ عنهم.
    El Estado parte debe aprobar legislación que penalice todas las formas de violencia doméstica. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً يجرم جميع أشكال العنف المنزلي.
    Porque si incrimina a alguien, será a ti. Open Subtitles لأنه إذا كان يجرم أي شخص، فسوف تجرمك أنت.
    Está tomándola porque no hay nada que incrimine al emperador, señor. Open Subtitles أنت تقوم بهذا, لأنه لا يوجد أي شيء يجرم " الإمبراطور" سيدي
    Que descubriría el cuerpo, entraría en pánico, y se incriminaría. Open Subtitles لذا سوف يكتشف الجثة ويشعر بالذعر وسوف يجرم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus