Al parecer, esos enfrentamientos eran consecuencia de una controversia local que los líderes de ambas naciones están intentando resolver. | UN | وكانت هذه الصدامات فيما يبدو نتيجة لنزاع محلي كان القائدان المحليان للفصيلين يحاولان حله. |
Podemos hacerlo si son dos personas, juntas, intentando mejorar la confianza. | TED | قد يتمكن من ذلك شخصان يحاولان تحسين الثّقة بينهما معا. |
Ahora cada dos gángster en la ciudad están tratando de tomar su territorio. | Open Subtitles | الآن كل رجلي عصابة في المدينة يحاولان الإستحواذ على منطقة نفوذه |
Ellos están tratando de sobornar a Howard Lyman en votar Diane como socio gerente. | Open Subtitles | إنهما يحاولان رشوة هاورد لايمن ليصوت لصالح إقضاء دايان من منصبها الإداري |
intentan separarnos, que nos alejemos del resto. | Open Subtitles | إنهما يحاولان تفرقتنا, يجذبونا بعيداً عن الآخرين. |
En su decisión, el tribunal señaló que Mustafa Goekce y Şahide Goekce siempre intentaban dar la impresión de llevar una vida ordenada. | UN | وأشارت المحكمة في قرارها إلى أن مصطفى غويكشه وشهيده غويكشه كانا دائما يحاولان إعطاء الانطباع بأنهما يعيشان حياة منظمة. |
Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
quieren un cabeza de turco, y yo soy el elegido. | Open Subtitles | هؤلاء الرجلان يحاولان جعل مني قاتلاً الجميع يطالبون بالدماء , ماعدا أنا |
De otro modo, nunca llegaremos a ninguna parte. Y aquí habrá dos estatuas congeladas... intentando hacer las paces... en una eternidad helada. | Open Subtitles | وسنظل كالصنمين الجامدين الذين يحاولان التصالح، بالسرمدية الجامدة |
Es como dos magos intentando entretenerse mutuamente. | Open Subtitles | إنه مثل ساحران يحاولان إبهار بعضهما. |
Había dos personas aqui dentro que estaban intentando dispararla. | Open Subtitles | كان هناك شخصان في الداخل يحاولان إطلاق النار عليها |
No, los dos tipos estaban tratando de abrirme el auto y tenían armas y cuchillos, y hacían pendejadas y me atacaron. | Open Subtitles | كلا، هذين الرجلين كانا يحاولان ،أقتحام سيارتي في العمل وكانا بحوزتهما أسلحة وسكاكين .وكانا غاضبين وهجما عليّ وحسب |
Añaden que siguen tratando de encontrar una solución en el sistema neerlandés, pero que todos sus recursos a las autoridades han sido desatendidos. | UN | ويضيفان إنهما لا يزالان يحاولان العثور على سبيل للانتصاف في النظام الهولندي، بيد أنه جرى تجاهل جميع استئنافاتهما إلى السلطات. |
El Estado Parte contesta la admisibilidad de esta queja y afirma que de hecho los autores están tratando de poner en entredicho decisiones de los tribunales internos que en cada caso fueron fundamentadas amplia y detalladamente. | UN | وتعترض الدولة الطرف على قبول البلاغ وتفيد بأن صاحبي البلاغ يحاولان في الواقع الاعتراض على الأحكام الصادرة عن المحاكم المحلية في حين أنها مسببة في كل مرة بشكل شامل ودقيق. |
No entiendo todo lo que está pasando, pero estos hermanos, intentan descubrir todo lo que puedan sobre mí. | Open Subtitles | لا أستطيع فهم كل شيء يجري لكن هذين الأخوين يحاولان بالتأكيد معرفة مالذي يستطيعون فعله لأجلي |
intentan deshacerse de él antes de que el gobierno lo encuentre. | Open Subtitles | إنهما يحاولان أن يحررانه قبل أن تعثر عليه الحكومة |
Ellos intentan recrear su mundo en América. | Open Subtitles | يحاولان خلق هذا العالم في أمريكا |
En su decisión, el tribunal señaló que Mustafa Goekce y Şahide Goekce siempre intentaban dar la impresión de llevar una vida ordenada. | UN | وأشارت المحكمة في قرارها إلى أن مصطفى غويكشه وشهيده غويكشه كانا دائما يحاولان إعطاء الانطباع بأنهما يعيشان حياة منظمة. |
Los dos eran amigos de la infancia, y como todos los demás, intentaban buscar la forma de triunfar y hacerse ricos. | Open Subtitles | هذان الاثنان كانا اصدقاء الطفولة ومثل جميع الناس كانا يحاولان ان يكتشفا طريقة ما تجعلان منهما كبيرين واغنياء |
Dos programas nacionales tratan de compensar esa deficiencia de la industria: | UN | وهناك برنامجان وطنيان يحاولان تعويض هذا القصور من جانب الصناعة. |
También en Calgary existen programas de capacitación para padres que tratan de apartar a sus hijos de la calle. | UN | كذلك توجد في غالغاري برامج تدريبية لكل والدين يحاولان إخراج أطفالهما من دائرة أطفال الشوارع. |
quieren comprar un sofá nuevo. | Open Subtitles | يحاولان شراء أريكة جديدة. لا تريد أن تعرف. |
Se detuvo a los hermanos cuando trataban de escapar tras agredir a un policía. | UN | وقد قُبض على اﻷخوين وهما يحاولان الفرار بعد الاعتداء على أحد رجال الشرطة. |
Creo que querían asustarlos y no lo han conseguido. | Open Subtitles | أظن بأنهما يحاولان تخويفكم، لإبعادكم من بيتهم. |
intentaron que se quedara embarazada durante mucho tiempo. Pero no funcionaba. | Open Subtitles | كانا يحاولان بشدة الإنجاب لكن محاولتهما لم تكن ناجحة |