"يحدث لهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • les pasa
        
    • les pase
        
    • les sucede
        
    • les suceda
        
    • les pasará
        
    • les sucederá
        
    • pasa con ellos
        
    • que pasa
        
    La gente que rompe sus promesas... se merecen lo que les pasa, Sr. Mosconi. Open Subtitles الناس الذين ينقضون عهودهم يحدث لهم ما حدث لموسكون
    No sé lo que les pasa a los que se marchan de aquí cuando lo hacen. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث لهم بعد مغادرتهم من هنا
    182. En otras palabras, lo que se busca con este método no es medir lo que la gente gana, sino saber qué es lo que realmente les pasa. UN ٢٨١- وبعبارة أخرى، فإن الهدف من هذه الوسيلة ليس قياس ما يكسبه الناس، وإنما الوقوف على ما يحدث لهم بالفعل.
    Para aquellos que no les pase, habrá adversidades. TED لهؤلاء الذين لن يحدث لهم ذلك، سيكون هناك محن.
    De acuerdo, lo que sea que les pase, drogas, sexo cualquier cosa, no importa, bum, nos cierran en club enseguida. Open Subtitles أي شيء يحدث لهم, مخدرات جنس, أي شيء, لا يهم
    Lo que les sucede es que puede que hayan sufrido cáncer o trauma. TED ما يحدث لهم انهم قد يعانون من سرطان او ورم.
    Hay personas que se niegan a dejar que nada bueno les suceda. Open Subtitles بعضالناسيرفضونفحسب.. أيّ شئ جيد يحدث لهم
    Nunca piensan en qué les pasará o se sienten vulnerables cuando lo hacen. TED هم لا يفكرون أبدا ماذا يمكن أن يحدث لهم خلال ذلك أو يشعرون بالضعف أثناء القيام بهذا العمل
    Para aquellos que piensan que no puede sucedernos aquí o que no les sucederá allá, ya han sido advertidos. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن هذا لا يمكن أن يحدث هنا أو يحدث لهم - يجب أن يكونوا حذرين.
    ¿Qué pasa con ellos en caso de desarrollar una discapacidad? TED مالذي يحدث لهم إذا ما أصيبوا بإعاقة ما؟
    Y a eso lo llamamos racismo, Julian; y sí, algunas personas pueden usar una chaqueta con capucha, y no les pasa nada. TED هذا ما نطلق عليه العنصرية, جوليان, ونعم, بعض الناس -- إناسٌ أخرين -- بإمكانهم إرتداء جاكت بغطاء رأس, ولا يحدث لهم شئ.
    Y la otra cosa que la gente a menudo dice acerca de los denunciantes es, "Bueno, no tiene sentido, porque sabes lo que les pasa. TED والأشياء الأخرى التي يقولها الناس غالبًا حول كاشفوا الفساد هو، "حسنًا، ليس هناك جدوى، لأنك ترى ما يحدث لهم.
    ¿Y lo que les pasa cuando los atrapan? Open Subtitles و ماذا يحدث لهم عندما يمسكون بهم؟
    Ya sabe lo que les pasa ahora. Open Subtitles أنت تعرفين ما يحدث لهم هذه الأيَام
    A todos los chicos que les pasa eso terminan siendo iguales ese ratito que no les sube la sangre al cerebro les percude el humor para siempre. Open Subtitles كل الأطفال الذين يحدث لهم ذلك، يتحولون لنفس الشيء. لأن أدمغـتهم لا يصلها القدر الكافي من الدم، دائمـاً تجدهم في حالة سـيئة.
    ¿qué crees que les pasa... el cielo, el infierno, o... nada? Open Subtitles ماذا تعتقد يحدث لهم... أيذهبون إلى الجحيم أم الجنة... أو مكان آخر ؟
    Tú cuida a Suzy y a los niños... - ...asegúrate de que nada les pase. Open Subtitles أعتني بــ سوزي والأطفال أحرص على أن لا يحدث لهم شيئاً
    Lo que les pase a ellos, nos pasa a nosotros. Open Subtitles أعتقد أن ما يحدث لهم سيحدث لنا
    Y para que no les pase nada, ¿verdad? Así es. Open Subtitles -وتتأكد أن لا شىء يحدث لهم,صحيح؟
    Lo mejor que puedes hacer es ayudarlos a entender lo que les sucede. Open Subtitles أفضل شيء يمكنكِ فعله هو أن تساعدينهم في فهم ما يحدث لهم
    A veces las personas no saben lo que les sucede al comienzo. Open Subtitles أحياناً لا يعلم الناس ما يحدث لهم في البداية
    Algunas personas pasan su tiempo en este mundo manteniéndose al margen esperando que algo les suceda antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles بعض الناس يقضون وقتهم على الأرض على الهامش فقط ...بانتظار أن يحدث لهم شيئاً قبل فوات الأوان
    Nada les pasará. Open Subtitles لن يحدث لهم شيء
    Que esto nunca les sucederá a ellos. Open Subtitles بأنّ هذا لن يحدث لهم قط.
    La pregunta es, ¿qué pasa con ellos? Open Subtitles السؤال هو، ماذا يحدث لهم في ليلتهم الكبيرة في الخارج ؟
    Esto es lo que pasa cuando la gente sufre una ya sabes qué. Open Subtitles هذا ما يحدث للناس عندما كما تعلم ذلك يحدث لهم فى حياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus