E1 Japón espera que este proyecto de resolución sea apoyado por todas las delegaciones. | UN | وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء. |
El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. | UN | إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى. |
Esperamos sinceramente que este proyecto de resolución disfrute del consenso que siempre ha tenido en la Asamblea General. | UN | ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة. |
Confiamos en que, en vista de su inmensa importancia política, nuestro proyecto de resolución reciba un apoyo abrumador de los Estados Miembros, tal como ocurrió en años anteriores. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع قرارنا، في ضوء أهميته السياسية القصوى، بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء، كما حدث في السنوات السابقة. |
Espera que el proyecto de resolución sea aceptable para todas las delegaciones y que sea aprobado sin votación. | UN | وأعرب عن أمله بأن يحظى مشروع القرار بالقبول لدى جميع الوفود وأن يُعتمد دون تصويت. |
Hago votos para que este proyecto de resolución se apruebe con entusiasmo y por consenso, y de antemano agradezco el apoyo que se le dé. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد حماسي، وأن يعتمد بتوافق اﻵراء، وأود أن أشكر اﻷعضاء سلفا على تأييدهم له. |
Espero que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por unanimidad, puesto que no contiene ningún punto controversial. | UN | وإني آمل أن يحظى مشروع القرار هذا، بالموافقة الاجماعية للجمعية العامة، حيث أنه لا يتضمن أية نقطة مثيرة للخلاف. |
Esperamos que nuevamente este año la Comisión brinde el más amplio apoyo posible a este proyecto de resolución. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا من اللجنة بأوسع تأييد ممكن في هذا العام أيضا. |
Mi delegación espera que este proyecto de resolución obtenga un amplio respaldo en el momento de adoptar una decisión. | UN | ويحدو وفد بلدي اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد واسع وقت البت فيه. |
Por consiguiente, esperábamos que este proyecto de resolución gozaría de consenso. | UN | ولذلك، اعتقدنا أن يحظى مشروع القرارهذا بتوافق آراء. |
Es importante que este proyecto de resolución sobre el informe anual del Organismo goce de un apoyo generalizado. | UN | ومـــن اﻷهميـة بمكان أن يحظى مشروع القرار هذا بشأن التقرير السنوي للوقاية بتأييد واسع. |
Finalmente, permítaseme expresar la esperanza de todos los patrocinadores de que este proyecto de resolución cuente con un amplio apoyo y sea aprobado por consenso. | UN | واسمحوا لي في النهاية بأن أعرب عن أمل جميع مقدمي مشروع القرار في أن يحظى مشروع القرار بدعم واسع وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por último, la delegación argentina espera que este proyecto de resolución sea apoyado unánimemente por esta Comisión. | UN | ويأمـل وفـد اﻷرجنتين أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد هذه اللجنة باﻹجماع. |
Espero que este proyecto de resolución reciba un fuerte apoyo. | UN | ونحن نأمل أن يحظى مشروع القرار هذا بالتأييد القوي. |
Esperamos, pues, que este proyecto de resolución que presentó al principio de esta sesión nuestro colega de Bangladesh reciba el asentimiento y el apoyo de toda la comunidad internacional y sea aprobado por consenso. | UN | ولذلك فإنه يحدونــــا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا، الذي عرضه في وقت مبكر من هذه الجلسة زميلنا ممثل بنغلاديش، بتأييد المجتمع الدولي بأسره وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Abrigamos la esperanza de que este proyecto de resolución reciba la aprobación de la Asamblea. | UN | ويحدونا اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بموافقة جمعيتنا العامة. |
Esperamos profundamente que nuestro proyecto de resolución reciba el amplio apoyo y copatrocinio de la Asamblea General. | UN | ويحدونا أمل كبير جدا في أن يحظى مشروع القرار بالتأييد التام للجمعية العامة. |
Esperamos que nuestro proyecto de resolución goce del apoyo generalizado de los Estados miembros. | UN | ونأمل في ان يحظى مشروع القرار الذي نعرضه بالتأييد الساحق من الدول الاعضاء. |
Esperamos que nuestro proyecto de resolución reciba el amplio apoyo de los países miembros. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع قرارنا بتأييد واسع النطاق من البلدان الأعضاء. |
Esperamos que el proyecto de resolución de hoy goce del mismo amplio apoyo. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار المقدم اليوم بنفس التأييد الواسع النطاق. |
Esperamos que el proyecto de resolución cuente con el apoyo más amplio posible en la Asamblea. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من التأييد في الجمعية. |
Por lo anterior, la República Islámica del Irán ha patrocinado el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, que figura en el documento A/53/L.9, y expresa su esperanza de que dicho proyecto reciba el apoyo unánime de la Asamblea. | UN | وهذا هو السبب في اشتراك جمهورية إيـــران اﻹسلامية في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنـة الاستشاريـــة القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية الوارد في الوثيقة A/53/L.9 وهي تعرب عن أملها في أن يحظى مشروع القرار بالتأييـــد الاجتماعي مـن الجمعية العامة. |