E1 Japón espera que este proyecto de resolución sea apoyado por todas las delegaciones. | UN | وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء. |
El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. | UN | إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى. |
Esperamos sinceramente que este proyecto de resolución disfrute del consenso que siempre ha tenido en la Asamblea General. | UN | ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة. |
Esperamos que el proyecto de resolución cuente con el apoyo más amplio posible en la Asamblea. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من التأييد في الجمعية. |
El Japón espera que el proyecto de resolución goce del más amplio apoyo posible. | UN | ويحدو اليابان اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بالتأييد على أوسع نطاق ممكن. |
Espera que el proyecto de resolución sea aceptable para todas las delegaciones y que sea aprobado sin votación. | UN | وأعرب عن أمله بأن يحظى مشروع القرار بالقبول لدى جميع الوفود وأن يُعتمد دون تصويت. |
La Sra. Fonseca espera que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todas las delegaciones. | UN | وأخيرا، أبدت السيدة فونسيكا أملها في أن يحظى مشروع القرار المطروح بتأييد جميع الوفود. |
Hago votos para que este proyecto de resolución se apruebe con entusiasmo y por consenso, y de antemano agradezco el apoyo que se le dé. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد حماسي، وأن يعتمد بتوافق اﻵراء، وأود أن أشكر اﻷعضاء سلفا على تأييدهم له. |
Espero que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por unanimidad, puesto que no contiene ningún punto controversial. | UN | وإني آمل أن يحظى مشروع القرار هذا، بالموافقة الاجماعية للجمعية العامة، حيث أنه لا يتضمن أية نقطة مثيرة للخلاف. |
Esperamos que nuevamente este año la Comisión brinde el más amplio apoyo posible a este proyecto de resolución. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا من اللجنة بأوسع تأييد ممكن في هذا العام أيضا. |
Mi delegación espera que este proyecto de resolución obtenga un amplio respaldo en el momento de adoptar una decisión. | UN | ويحدو وفد بلدي اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد واسع وقت البت فيه. |
Es importante que este proyecto de resolución sobre el informe anual del Organismo goce de un apoyo generalizado. | UN | ومـــن اﻷهميـة بمكان أن يحظى مشروع القرار هذا بشأن التقرير السنوي للوقاية بتأييد واسع. |
Finalmente, permítaseme expresar la esperanza de todos los patrocinadores de que este proyecto de resolución cuente con un amplio apoyo y sea aprobado por consenso. | UN | واسمحوا لي في النهاية بأن أعرب عن أمل جميع مقدمي مشروع القرار في أن يحظى مشروع القرار بدعم واسع وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por último, la delegación argentina espera que este proyecto de resolución sea apoyado unánimemente por esta Comisión. | UN | ويأمـل وفـد اﻷرجنتين أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد هذه اللجنة باﻹجماع. |
Espero que este proyecto de resolución reciba un fuerte apoyo. | UN | ونحن نأمل أن يحظى مشروع القرار هذا بالتأييد القوي. |
El grupo de los Estados Arabes espera que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وتأمل مجموعة الدول العربية أن يحظى مشروع القرار بتأييد المجتمع الدولي. |
Frente a este entorno, los países no alineados esperan que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos los Estados Miembros. | UN | وإزاء هذه الخلفية تأمل بلدان عدم الانحياز في أن يحظى مشروع القرار بتأييد جميع الدول اﻷعضاء. |
En conclusión, mi delegación espera que el proyecto de resolución cuente con el acuerdo general y se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وختاما، يرجو وفدي أن يحظى مشروع القرار الذي عرضته لتوي بموافقة عامة وأن يعتمد دون تصويت. |
Esperamos que, como en años anteriores, el proyecto de resolución goce de un amplio apoyo de los Estados Miembros. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء، كما حظي في الماضي. |
Esperamos que el proyecto de resolución goce del apoyo abrumador de la comunidad internacional. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد ساحق من قبل المجتمع الدولي. |
Aunque han sido necesarias soluciones de compromiso, espera que el proyecto de resolución goce de un amplio consenso, como ha ocurrido en el pasado. | UN | ولقد تعين الاضطلاع ببعض التسويات، وإن كان من المأمول فيه أن يحظى مشروع القرار بتوافق في الآراء على نطاق واسع، كما حدث في الماضي. |
Como era de esperar, nos complace que el proyecto de resolución sea merecedor de un apoyo amplio y sólido por parte de toda una diversa gama de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وكما هو متوقع، يسرنا للغاية أن يحظى مشروع القرار بتأييد راسخ على نطاق واسع من مختلف أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Por último, la delegación del Pakistán abriga la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo de la Asamblea General y sea aprobado por consenso. | UN | وتعرب باكستان عن اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |