"يخبرهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirles
        
    • diga
        
    • les dijo
        
    • diciéndoles
        
    • decía
        
    • diciendo
        
    • decírselos
        
    • que les dice
        
    • dirá
        
    • dijera
        
    A veces se debe a algo tan simple como que el dolor más grande es que el padre murió sin decirles lo orgulloso que se sentía de ellas. TED وفي بعض الأحيان كان الأمر يتعلق بأشياء بسيطة، مثلا، أن الجرح الأساسي يكمن في أن الأب توفي دون أن يخبرهم بأنه فخوربهم،
    Tardará en decirles lo que Vd. quiere. Open Subtitles ربما يعاقبوه كثيرا قبل ان يخبرهم عن خطتنا
    Necesitamos enviarles una señal, algo que les diga que no aterricen. Open Subtitles علينا أن نرسل لهم إشارة شيء يخبرهم بألا يعودوا إلى الأرض
    Le preguntaron qué estaba pasando afuera y él les dijo que la zona estaba totalmente ocupada y los soldados habían capturado a numerosos rehenes, entre ellos, su familia. UN وطلبوا منه أن يخبرهم بما يحدث في الخارج فقال لهم إن المنطقة محتلة بالكامل وأن الجنود أخذوا عددا كبيرا من الرهائن، من بينهم أسرته.
    Caine cree que esa es la forma de Dios diciéndoles que fueron renacidos. Open Subtitles . هذه طريقة الرب كيّ يخبرهم أنهُ تَم ولادتهم من جديد.
    Les decía que era su culpa que sus hijos hayan sido secuestrados. Open Subtitles انه يخبرهم انها كانت غلطتهما ان ابنهما قد اختطف
    Hace tres meses llego carta de Eddie South, diciendo que vendría a visitarlos. Open Subtitles منذ ثلاثة اشهر, وصل خطاب من ايدى ساوث يخبرهم بنيته فى زيارتهم
    Él iba a decírselos, pero... Open Subtitles ..كان على وشك أن يخبرهم ولكن
    Porque el disparo del policía antes de que pudiera decirles quien era el les podría decir que El era un estudiante del honor. Open Subtitles لأن الشرطة قتلته قبل أن يخبرهم من هو قبل أن يخبرهم أنه تلميذ مشرف
    Tu padre no debió decirles que habíamos estado discutiendo. Open Subtitles لم يكن علي والدك أن يخبرهم أننا كنا نتجادل
    Y Zwingli estaba más que dispuesto a decirles qué hacer. Open Subtitles وكان زفينجلي جاهزًا بشكل كبير جدًا لأن يخبرهم كيفية إدارة هذا الأمر
    Alguien debería decirles que son los bateristas los que consiguen las chicas. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يخبرهم أن قارعي الطبول هم من يحصلون على الفتيات
    Ellos son tus padres, por eso pienso que deberías ser tú el que les diga que adelantamos la boda. Open Subtitles إنهم والديك لذا أعتقد أنك من يجب أن يخبرهم بأننا غيرنا موعد الزفاف
    Probablemente les diga a que bar deben ir y a cual no. Open Subtitles فهو ربّما يخبرهم أيُّ حانات يمكنهم ولا يمكنهم الذهاب إليها فحسب.
    Ahora les dijo que vuelvan a su hogar que bajen las armas. Open Subtitles انه يخبرهم الاّن بأن يعودوا الى منازلهم و أن ينزعوا أسلحتهم
    Nadie les dijo lo que consume. Open Subtitles لم يخبرهم أحد عن نوع عداد الوقود فذلك الشيء يأخذ الكثير , أليس كذلك يا مادو ؟
    Un hombre, un hombre blanco los estaba dando a gente negra, diciéndoles que sería mejor que los pasaran. Open Subtitles رجل , رجل أبيض , كان يسلم هذه بالخارج , إلى القوم السود يخبرهم بأنهم من الأفضل يمررونهم
    Y luego enviaron un mensaje a todo el mundo de la escuela diciéndoles que se pusieran en fila en el pasillo. Open Subtitles وبعد ذلك يرسلون رسالة لجميع من في المدرسة يخبرهم بأن يُغلقوآ الممرات
    La biología les decía que no pertenecían el uno al otro. Open Subtitles علم البيولوجيا يخبرهم أنهم لاينتمون لبعض
    Les está diciendo que es su culpa que sus hijos fueron raptados. Open Subtitles انه يخبرهم انها كانت غلطتهما ان ابنهما قد اختطف
    Booth quiere esperar para decírselos. Open Subtitles بوث ) يريد الانتظار قليلاً إلى أن يخبرهم )
    Al parecer, es algo que los hombres pueden ver en ellas que les dice que están locas. Open Subtitles من الواضح, أنه شئ تمتلكه النساء و يستطيع الفتية رؤيته و يخبرهم أن الفتاة مخبولة
    Si no me equivoco los alemanes le darán escopolamina antes de operarlo, y él les dirá eso. Open Subtitles والان اذا صدق احساسى الداخلى سيقوم الالمان باعطائه عقارا ليخبرهم بالمعلومات وهذا ما سوف يخبرهم به
    Los hombres armados le dijeron que habían visto todo, y le pidieron que volviera a donde estaban los soldados y les dijera lo que había visto. UN فقال له المسلحون بأنهم رأوا كل شيء، وطلبوا إليه أن يعود إلى الجنود وأن يخبرهم بما رأى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus