"يخرجوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salir
        
    • salgan
        
    • salen
        
    • salieron
        
    • salido
        
    • salieran
        
    • salga
        
    • saquen
        
    • saldrán
        
    • afuera
        
    • se vayan
        
    • bajaran
        
    BILL MAHER, COMEDIANTE, COMENTADOR POLÍTICO Hagámosle saber a todos que pueden salir del closet Open Subtitles دعوا الجميع يعرف أنهم يمكنهم أن يخرجوا من حجرتهم لو أنهم خائفين
    Algunos pueden beneficiarse del apoyo a corto plazo para salir de la pobreza. UN فبعض الأفراد قادرون على الإفادة من دعم قصير الأجل لكي يخرجوا مما هم فيه من فقر.
    ¿Meter al jurado en una trituradora para que salgan todos iguales? Open Subtitles أن تضع المحلفين فى مفرمة للحوم لكى يخرجوا منها متماثلين ؟
    Primero salen y después no. Me cambian todos los planes. Open Subtitles اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى
    Huellas de neumáticos, pero no hay huellas, así que no salieron del coche. Open Subtitles آثار عجلات من دون آثار أقدام لذا لم يخرجوا من السيارة
    Entró con los guardias y si no han salido es que también han de estar muertos. Open Subtitles إذا لم يخرجوا الآن فمن المحتمل أنهم ماتوا أيضا
    Finalmente, todos fueron arrestados y llevados al campo de Drancy y lograron salir en el último minuto gracias a sus documentos argentinos. TED في النهاية تم اعتقالهم و سوقهم الى معتقل دارنسي واستطاعوا ان يخرجوا من هناك في اللحظة الاخيرة بسبب الاوراق الارجنتينية
    De esto vendrá una sensación de constancia, una sensación de tener un permanente compañero de viaje, Alguien con quien probaron la vida antes de que tuvieran que salir a buscarse la vida por su cuenta. TED ومن هنا يأتي حس الإستقرار، حس بوجود رفيق سفر دائم، شخص معه تذوقوا الحياة قبل أن يخرجوا إلى العالم ويسافروا لوحدهم.
    JD: Creo que es difícil para los científicos salir del laboratorio. TED ج د: أعتقد أنه من الصعب على العلماء أن يخرجوا من مختبراتهم
    Dos paquetes a que no consiguen salir del bosque. Open Subtitles ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه
    Silencio absoluto hasta salir de la zona de peligro. Open Subtitles صمت مطلق يجب الحفاظ عليه حتى يخرجوا من منطقة الخطر
    Vuelve y diles que salgan y pide clemencia. Open Subtitles أنت , عد الى هناك و أخبرهم أن يخرجوا اليّ و يتوسلوا من أجل الرحمة
    Supón que no salgan de su vientre tan blancos como tú. Open Subtitles أفترض أنهم لن يخرجوا من رحم أمهم بيض مثلك ؟
    La pareja de la habitación 2289 cuando salgan, quiero que los mate a los dos. Open Subtitles الثنائي الموجود في الغرفة 2289 عندما يخرجوا ، أريد منك أن تقتلهم
    O se salen de la carretera o se estrellan contra nosotros. Open Subtitles اما ان يخرجوا خارج الطريق اوينطلقوا مباشرة و يصطدموا بنا
    Hasta que salen a chorro de sus "vaguinas" con sangre y espagueti. Open Subtitles حتى يخرجوا من أرحامهن مع الدم والسباغيتي
    Personas que inspiradas salieron a las calles a hacer escuchar sus voces arriesgando sus vidas. TED الناس الذين ألھموا أن يخرجوا إلى الشارع، ليرفعوا أصواتهم. حاولوا قتلھم،
    Di el ok para enviar a 6 de mis agentes dentro, y ellos nunca salieron. Open Subtitles أعطيت الأمر لدخول ستّة عُملاء ولم يخرجوا أبداً
    - Es un buen punto porque podrían haber salido por la ventana trasera y nosotros todavía estamos sentados aquí como un grupo de weones. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    Ordenaron a todos que salieran de la casa y separaron a los hombres de las mujeres y los niños. UN وأمروهم أن يخرجوا جميعا من بيوتهم وفصلوا الرجال عن النساء والأطفال.
    Necesito que todo el mundo salga del autobús ahora, por favor. Open Subtitles أريد من الجميع أن يخرجوا من الحافلة الآن
    No regresaré a la casa de jubilados hasta que saquen mi cama de ese basurero. Open Subtitles لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع
    Llevo unos miles de dólares en mi bolsillo. No saldrán sin ellos. Open Subtitles لدى عدة الاف من الدولارات هنا, وبدونها لن يرحلوا ولن يخرجوا
    Una abogada de oficina que nunca se había interesado en el arte, nunca había visitado un museo de arte; sacó a todos los que pudo del edificio y los llevó afuera a acostarse bajo la escultura. TED يقول ان محامي في المكتب لا يهتم بالفن على الاطلاق ولم يزر يوما متحفاً او معرضاُ فنياً اصر على ان ينزل الجميع من المبنى وان يخرجوا ويستلقوا اسفل هذا المجسم
    Dile a tus jodidos amigos que se vayan. Open Subtitles أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا
    Parecía molesto que esos sujetos no se bajaran. Open Subtitles بدا منزعجاً ان هؤلاء الشبان رفضا مغادرة سيارته ارادهم ان يخرجوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus