"يرام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bien
        
    • orden
        
    • nada
        
    • acuerdo
        
    • mal
        
    • genial
        
    • bueno
        
    • perfecto
        
    • problema
        
    • preocupes
        
    • perfectamente
        
    • buen
        
    • satisfactoriamente
        
    • desear
        
    • satisfactorio
        
    Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. UN وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن.
    Esta madre trabajadora, todas las madres que trabajan y sus hijos, están bien. TED هذه الأم العاملة، وجميع الأمهات العاملات وجميع أطفالهن، على ما يرام.
    América Latina tiene mucho populismo, a sus economías no les va tan bien. TED دول أمريكا اللاتينية، انتشار الاشتراكية، جعل الاقتصاد ليس على ما يرام.
    Y la izquierda, en general, cree que la naturaleza humana es buena: une a la gente, derriba los muros y todo estará bien. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    No tardaré mucho en ducharme. Todo va a salir bien, ya lo verás. Open Subtitles سنسوى الأمر بمجرد أن أنتهى كل شئ سيكون على ما يرام
    Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. Open Subtitles عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل
    Julia eres muy generosa, se nota que el negocio te va bien. Open Subtitles إنه لطيف للغاية. أرى أن العمل يسير على ما يرام
    Habrá visto por las fotos que su familia sigue bien y sin daños. Open Subtitles الهبر ل يراها الصور التي عائلتك على ما يرام دون إعطائك.
    Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo está bien, que lo tenemos bajo control. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    El hueso sanó bien pero los tendones se han adherido al húmero. Open Subtitles العظم على ما يرام. ولكن الأوتار وتنصهر مع عظم العضد.
    Yo no voy a sentarme aquí a esperar por que todo este bien. Open Subtitles لا أَستطيعُ الجُلُوس هنا والتظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    -Creía que no te sentías bien. -Se me quitó lo que tenía. Open Subtitles كنت أعتقد انك لست على ما يرام أنا افضل الان
    Estoy bien, si escuchara a los medicos pensaria que la gente mayor estamos siempre enfermos. Open Subtitles انا على ما يرام . إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً.
    Soy dueño de mi departamento. Puedo vender algunas obras de arte. Estare bien. Open Subtitles أنا أملك شقة وأمتلك خبرة أستطيع بيعها وسأكون على ما يرام.
    - No, todo va muy bien. - ¿Así que los dos estáis bien? Open Subtitles لا كل شىْ على ما يرام اذن انتم بخير يا رفاق
    Gracias a Dios que estás aquí. Todo va a estar bien ahora. Open Subtitles حمدا لله انك هنا كل شئ سيصبح علي ما يرام
    Podría ser un apoyo para ti como lo has sido tú para mí y decirte que todo va a estar bien. Open Subtitles كنت سأضع رأسك على كتفي مثلما فعلت أنت لي وأقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Ya sabes, como si alguien estuviera vigilándote, luego se va y se siente bien. Open Subtitles و كأن هنالك من يراقبني و عندما يذهب، أكون على ما يرام
    Las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم
    Todos ya han hecho las suyas, y quería asegurarme de que todo estuviera en orden. Open Subtitles الاَخرون جميعهم انتهوا بالفعل وأردت أن أتأكد أن كل شيءٍ على ما يرام
    No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    De acuerdo a sus compañeros de trabajo cuando se fue a almorzar, estaba perfectamente bien. Open Subtitles طبقاً لأقوال زملائها، حين غادرت لتناول طعام الغداء، كانت على أحسن ما يرام.
    Yo te diré si algo va mal. Pero ella lo está haciendo bien. Open Subtitles أجزم لك أنّه إذا حدث مكروه، فإنّها ستكون على ما يرام.
    Me siento genial. Acabo de terminar una dieta para bajar de peso... Open Subtitles أشعر أنني على ما يرام لقد غبت عن الوعي قليلاً
    Y te voy a ser muy honesta, él no es bueno en la cama. Open Subtitles وإلى أن نكون صادقين تماما، انه ليس على ما يرام في السرير.
    Para la gente que creía que Dios había creado el mundo y todo lo que contenía, permanente y perfecto, esto era también extremadamente desconcertante. Open Subtitles للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً
    Sólo... Sólo estar aquí es problema. Open Subtitles يا لتعاستي، و انا ظننتُ أن كل شيء يسير على ما يرام
    No te preocupes, he estado ahorrando y además he conseguido un trabajo de profesora en una academia, así que creo que puedo hacerlo. Open Subtitles لا عليكِ، لقد ادّخرت بعض المال من العمل ،ولقد وجدت عملاً في مدرسة التعليم المكثّف سيصبح الأمر على ما يرام
    - Esto no tiene buen aspecto. - Esto no tiene remedio, ningún remedio. Open Subtitles الأمر لا يبدو علي غير ما يرام ميئوس منه,ميئوس منه تماما
    Aunque una demora en la firma del acuerdo había detenido la aplicación del plan, ahora estaba avanzando satisfactoriamente. UN وبالرغم من أن التأخر في التوقيع على الاتفاق قد أدّى إلى حدوث تأخير في تنفيذ الخطة، فهي تسير الآن على ما يرام.
    Además, sus relaciones con el Sudán y Egipto dejan mucho que desear. UN كذلك فإن علاقاتها مع السودان ومصر ليست على ما يرام.
    El equipo de la ambulancia concluyó que su estado de salud era satisfactorio. UN وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus