sírvanse proporcionar información sobre los progresos realizados en la elaboración de legislación y de otras medidas para la protección de la mujer, incluida la violencia en el hogar. | UN | يرجى توفير معلومات عن التقدم الذي أنجز بشأن وضع تشريعات وتدابير أخرى لحماية المرأة من العنف، بما في ذلك العنف المنزلي. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre su aplicación y sobre los resultados obtenidos. | UN | يرجى توفير معلومات مستكملة بشأن تنفيذها، والنتائج المحققة. |
sírvanse facilitar información sobre su naturaleza y aplicación efectiva. | UN | كما يرجى توفير معلومات عن طبيعتها وعن كيفية تنفيذها الفعلي. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado o se prevea adoptar a ese respecto. | UN | يرجى توفير معلومات عن التدابير المتخذة، أو المقرر اتخاذها، في هذا الصدد. |
sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. | UN | يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية. |
b) Sírvase suministrar información sobre la situación actual en su país en relación con la orientación y la formación profesionales, el empleo y la ocupación según la raza, el color, el sexo, la religión y el origen nacional. | UN | (ب) يرجى توفير معلومات عن الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بالتوجيه والتدريب المهنيين، وعمل الأشخاص ومهنتهم وفقاً لعرقهم ولونهم وجنسهم ودينهم وأصلهم القومي؛ |
General sírvase proporcionar información sobre el proceso de preparación del séptimo informe periódico. | UN | 1 - يرجى توفير معلومات بشأن خطوات إعداد التقرير الدوري السابع. |
sírvanse proporcionar información sobre cualesquiera otras propuestas que se hayan presentado para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluido el Parlamento. | UN | كما يرجى توفير معلومات بشأن أي مقترحات أخرى لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، بما في ذلك في البرلمان. |
sírvanse proporcionar información sobre su naturaleza y aplicación efectiva. | UN | كما يرجى توفير معلومات عن طبيعة تلك العقوبات أو الغرامات وعن كيفية تطبيقها الفعلي. |
sírvanse proporcionar información sobre la legislación, las políticas y los programas orientados a modificar las costumbres y las prácticas que producen una discriminación directa o indirecta contra las mujeres o que perpetúan esa discriminación. | UN | يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة ذلك التمييز. |
sírvanse proporcionar información sobre la prevalencia del aborto y las medidas jurídicas que se están adoptando para que se autorice esta práctica en determinadas condiciones. | UN | يرجى توفير معلومات عن مدى انتشار الإجهاض والتدابير القانونية التي يجري اتخاذها لكفالة السماح بالإجهاض لأسباب معينة. |
sírvanse proporcionar información sobre los progresos realizados en la elaboración de legislación y de otras medidas para la protección de la mujer, incluida la violencia en el hogar. | UN | يرجى توفير معلومات عن التقدُّم الذي أُنجز بشأن وضع تشريعات وتدابير أخرى لحماية المرأة من العنف، بما في ذلك العنف العائلي. |
sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas por la Jamahiriya Arabe Libia tras su adhesión al Pacto para revisar su legislación y explicar las cuestiones planteadas. | UN | يرجى توفير معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها الجماهيرية في أعقاب انضمامها إلى العهد من أجل إعادة النظر في تشريعها والتعليق على المسائل المطروحة. |
sírvanse facilitar información sobre los mecanismos de cooperación entre las autoridades competentes en materia de fiscalización de drogas, vigilancia financiera y seguridad, en particular respecto de los controles fronterizos para impedir el desplazamiento de terroristas. | UN | يرجى توفير معلومات حول آليات التعاون بين السلطات المختصة في مجالات مكافحة المخدرات والمراقبة المالية والأمنية، وخاصة في ما يتعلق بعمليات مراقبة الحدود لمنع الإرهابيين من التنقل. |
sírvase dar información sobre las medidas que se hayan tomado, incluidas las medidas especiales temporales, para aumentar el cumplimiento del artículo 11. | UN | يرجى توفير معلومات عن الخطوات التي اتخذت، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة، لتعزيز الامتثال للمادة 11. |
sírvase dar información estadística reciente, desglosada por sexo y con indicación de las tendencias, que detalle la participación general de la mujer en la fuerza de trabajo en los sectores público y privado. | UN | يرجى توفير معلومات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس وتبين تغير الاتجاهات مع مرور الوقت فيما يتعلق بمشاركة المرأة عموما في القطاعين العام والخاص. |
sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. | UN | 27 - يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية. |
b) Sírvase suministrar información sobre la situación actual en su país en relación con la orientación y la formación profesionales, el empleo y la ocupación según la raza, el color, el sexo, la religión y el origen nacional. | UN | (ب) يرجى توفير معلومات عن الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بالتوجيه والتدريب المهنيين، وعمل الأشخاص ومهنتهم وفقاً لعرقهم ولونهم وجنسهم ودينهم وأصلهم القومي؛ |
sírvase proporcionar información sobre las leyes u otros programas que tengan por objeto modificar las creencias, costumbres y prácticas tradicionales que tienen como resultado la discriminación contra la mujer o la perpetúan. | UN | 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى الرامية إلى تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز. |
proporciónense (cuando proceda) las siguientes informaciones: el objetivo principal del programa; las entidades que aplican y financian el programa (financiación interna o internacional); la fecha en que se empezó a aplicar el programa en su país y la duración prevista del programa. | UN | يرجى توفير معلومات (في حالة الانطباق) عن التفاصيل التالية: الهدف الأساسي للبرنامج؛ مَن ينفِّذ البرنامج ومن يموِّله (تمويل محلي أو دولي)؛ متى بدأ بلدكم في تنفيذ البرنامج وما هي المدة المتوقَّعة لتنفيذ البرنامج. |
sírvanse indicar si la citada ley se ha reformado y también facilitar información actualizada sobre su aplicación. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد تم إصلاح القانون المشار إليه أم لا، كما يرجى توفير معلومات محدثة عن تنفيذه. |
sírvanse informar si las medidas que se han adoptado han contribuido efectivamente al fortalecimiento de los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros y si responden debidamente a las preocupaciones y recomendaciones enunciadas anteriormente, e informar también sobre la relación y coordinación entre todas las estructuras existentes a nivel nacional y a nivel descentralizado. | UN | يرجى توفير معلومات بشأن ما إذا كانت التدابير المتخذة تؤدي بالفعل إلى تقوية الأجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وتستجيب بصورة فعالة للشواغل والتوصيات التي أعرب عنها من قبل، بما في ذلك توفير معلومات عن العلاقة بين جميع الهياكل الموجودة على الصعيدين الوطني واللامركزي، والتنسيق بينها. |
24. Para responder a la recomendación hecha por el Comité en sus anteriores observaciones finales, sírvanse presentar información detallada, desglosada por sexo, sobre las mujeres pertenecientes a minorías étnicas, en particular las mujeres uigures y tibetanas. | UN | 24 - ردا على توصيات اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، يرجى توفير معلومات تفصيلية موزَّعة وفقا لنوع الجنس عن النساء من الأقليات الإثنية، ولا سيما الييغور، وشعب التبت. |