"يرد فيما يلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a continuación figura
        
    • es el siguiente
        
    • a continuación figuran
        
    • son las siguientes
        
    • es la siguiente
        
    • será la siguiente
        
    • continuación se presenta
        
    • continuación se reproduce
        
    • el siguiente es
        
    • el cuadro siguiente es
        
    • a continuación se ofrece
        
    • cuadro siguiente se presenta
        
    • son los siguientes
        
    • se reproduce a continuación
        
    9. a continuación figura un resumen de los principales asuntos presupuestarios presentados en este documento. UN ٩- يرد فيما يلي ملخص للمسائل اﻷساسية المتعلقة بالميزانية والواردة في هذه الوثيقة:
    14. a continuación figura un resumen de los principales asuntos presupuestarios presentados en este documento. UN ٤١- يرد فيما يلي ملخص للمسائل اﻷساسية المتعلقة بالميزانية والواردة في هذه الوثيقة:
    1. El programa provisional que se presenta para su aprobación es el siguiente: UN 1- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المعروض من أجل إقراره:
    a continuación figuran algunas de las políticas contables más importantes de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN يرد فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة.
    Las repercusiones de la mencionada política de transportar a pasajeros en aeronaves de carga para las flotas aéreas de las misiones son las siguientes: UN 61 - يرد فيما يلي سرد لأثر السياسة المتعلقة بطائرات الركاب والبضائع التي ورد وصفها أعلاه على أساطيل البعثات الجوية:
    La organización de los trabajos que se propone para el cuarto período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo es la siguiente: UN يرد فيما يلي التنظيم المقترح لأعمال الدورة الرابعة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    9. La composición de la Comisión en 1995 será la siguiente. UN ٩ - يرد فيما يلي تكوين اللجنة في عام ٥٩٩١.
    a continuación figura un desglose por idioma de los principales resultados de la encuesta. UN 9 - يرد فيما يلي عرض بحسب اللغة للنتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية.
    Proporción de reuniones. a continuación figura un desglose de la proporción de reuniones celebradas de 2005 a 2007 por los órganos representados en la muestra. UN 33 - نسبة الاجتماعات - يرد فيما يلي توزيع لنسبة عقد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007:
    a continuación figura una presentación de las conexiones entre los objetivos estratégicos y los objetivos operacionales actualizados. UN يرد فيما يلي عرض للصلات القائمة بين الأهداف الاستراتيجية والأهداف التنفيذية المحدثة.
    39. a continuación figura un resumen detallado de las necesidades: UN ٣٩ - يرد فيما يلي موجز مفصل بالاحتياجات:
    21. A efectos informativos, a continuación figura el desglose por edad y nivel educativo de los sacerdotes de la comunidad islámica en la República de Serbia: UN ٢١ - وﻷغراض اﻹيضاح، يرد فيما يلي تفصيل لتعليم رجال الدين المنتمين الى الجماعة اﻹسلامية في جمهورية صربيا.
    a continuación figura un resumen de las principales enmiendas de las leyes y ordenanzas que se han llevado a cabo durante el período al que se refiere el informe. Los detalles figuran en la segunda parte bajo el epígrafe correspondiente a cada uno de los artículos: UN يرد فيما يلي ملخص للتعديلات الرئيسية التي أدخلت على القوانين واﻷوامر الوزارية خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير ، والتفاصيل مدرجة تحت كل مادة من المواد في الفرع الثاني :
    lesionada El texto del proyecto de artículo 46, aprobado provisionalmente por la Comisión en su 60º período de sesiones, es el siguiente: UN 3 - يرد فيما يلي نص مشروع المادة 46 على نحو ما اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الستين:
    3. El programa provisional para el 12o período de sesiones del OSE, que se propone tras la celebración de consultas con el Presidente, es el siguiente: UN 3- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، وهو مقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    a continuación figuran algunas de las medidas que Bhután ha adoptado desde 2002 para atender esas preocupaciones: UN يرد فيما يلي بعض التدابير التي اتخذتها بوتان منذ عام 2002 للتصدي لهذه الشواغل:
    Algunas de las principales actuaciones en materia económica y de empoderamiento de la mujer son las siguientes: UN يرد فيما يلي عدد من التدخلات الهامة في المجال الاقتصادي ومجال تمكين المرأة:
    La organización de los trabajos que se propone para el quinto período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo es la siguiente: UN يرد فيما يلي التنظيم المقترح لأعمال الدورة الخامسة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    9. La composición de la Comisión en 1996 será la siguiente. UN ٩- يرد فيما يلي تكوين اللجنة في عام ٦٩٩١.
    A fin de dar una idea de su alcance, cobertura y contenido, a continuación se presenta una muestra de los programas cooperativos más importantes. UN وﻹعطاء فكرة عن نطاق وشمول ومحتوى ذلك التعاون، يرد فيما يلي نموذج ﻷهم البرامج التعاونية.
    175. A continuación se reproduce el texto del proyecto de principios aprobado por la Comisión en primera lectura. UN 175- يرد فيما يلي نص مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    2. el siguiente es el programa provisional del 15º período de sesiones del OSE, que se propone previa consulta con el Presidente: UN 2- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، المقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    el cuadro siguiente es un análisis de los ingresos y los gastos durante 2002 correspondientes a los fondos que se incluyen en esta nota: UN يرد فيما يلي تحليل للايرادات والنفقات خلال سنة 2002 للأموال المبلّغ عنها في إطار هذا البند: خدمات إدارة المباني
    a continuación se ofrece un resumen de los principales asuntos presupuestarios que figuran en el capítulo II. UN يرد فيما يلي ملخص للمسائل الأساسية المتعلقة بالميزانية والواردة في الفصل الثاني.
    En el cuadro siguiente se presenta un análisis de los ingresos y los gastos durante el bienio correspondientes a los fondos que se incluyen bajo este epígrafe: UN يرد فيما يلي تحليل للإيرادات والنفقات خلال فترة السنتين للصناديق المبلّغ عنها في إطار هذا البند:
    En suma, los elementos del ofrecimiento de los copartícipes en la candidatura de Montreal son los siguientes: UN يرد فيما يلي موجز لعناصر عرض الشركاء في ترشيح مونتريال:
    10. En las Reuniones Conjuntas se decidió que los resultados de las reuniones se presentarían en un resumen de la Presidenta, que se reproduce a continuación. UN ١٠ - قررت الاجتماعات المشتركة أنه ينبغي عرض نتائج الاجتماعات في شكل موجز تعرضه الرئيسة، يرد فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus