La comunidad mundial puede ayudarnos a lograr el objetivo de la paz y la seguridad en el Asia meridional. | UN | ويمكن للمجتمع العالمي أن يساعدنا على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق السلم واﻷمن في جنوب آسيا. |
Sin embargo, la repetición, reiteración o reafirmación de nuestras opiniones pueden ayudarnos a entender aquellos puntos de vista nuestros que pueden muy bien estar cambiando. | UN | بيد أن تكرار آرائنا وإعادة التأكيد عليها أو تعزيزها يمكن أن يساعدنا في معرفة تطلعاتنا التي قد تكون آخذة في التغيير. |
La votación nos ayuda a generar el poder que nos gustaría tener. | TED | التصويت يساعدنا بأن نوّلد القوة الكامنة التي طالما حلمنا بها. |
Es poco probable que un programa de trabajo uniforme adaptado a cada ocasión nos ayude a avanzar hacia el desarme nuclear. | UN | ومن المستبعد أن يساعدنا برنامج العمل الموحد المفصل ليناسب جميع المناسبات على دفع نزع السلاح النووي إلى الأمام. |
Las contestaciones a esas preguntas nos pueden ayudar a establecer algunas de las normas referenciales que intentamos estipular. | UN | إن الرد على هذه الأسئلة يمكن أن يساعدنا على ضوع بعض المعايير القياسية التي ننشدها. |
Eso no nos ayudará en la declaración a menos que podamos probarlo. | Open Subtitles | ذلك لن يساعدنا في جلسة الشهادة إلاّ لو إستطعنا دعمه |
Conocer el valor total del capital natural puede ayudarnos a encarar mejor las cuestiones relacionadas con la pobreza. | UN | وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل. |
Y podría ayudarnos a evitar ese ciclo de retroalimentación en el peor de los casos. | TED | ويمكن أن يساعدنا أيضًا في تفادي حلقة التغذية العكسية التي تمثل أسوأ الظروف. |
Lo realmente interesante es que este robot puede ayudarnos a averiguar cómo se mueven los insectos a esta escala. | TED | والشيء المثير للاهتمام أن هذا الروبوت يمكن أن يساعدنا على اكتشاف كيفية حركة الحشرات الصغيرة الحجم. |
y me gustaría mostrarles cómo el pasado puede ayudarnos a entender el presente. | TED | وأريد أن أريكم كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر. |
Si tiene prisa, su obrero podrá ayudarnos a mover los ladrillos y despejar la carretera. | Open Subtitles | إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق |
Si le damos a Abby el perfil del su-des, ¿podría ayudarnos a identificarlo? | Open Subtitles | ان اعطينا آبي وصفنا للجاني هل يمكنه ان يساعدنا بالتعرف عليه؟ |
Creemos que el juego nos ayuda a llegar a soluciones más creativas. | TED | نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة |
Dios nos ayuda incluso en nuestras locuras... y nos sostiene cuando le maldecimos. | Open Subtitles | الله يساعدنا حتى في أوقات جنوننا. حتى عندما نلعنه، إنه .يساندنا |
¡Ayúdennos! Que alguien nos ayude. Lady Marion. | Open Subtitles | ساعدونا احدكم يساعدنا الخادمة ماريون, مرحبا |
El día que era, la hora... cualquier cosa que nos ayude a identificar el patrón de tu acosador. | Open Subtitles | وفي أي يومٍ كان وماهو الوقت، أي شيء يمكن أن يساعدنا في تحديد أنماط مطاردك |
Esto nos podría ayudar a liberar recursos que podrían destinarse a la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وذلك يساعدنا في توفير الموارد التي يمكن حينئذ أن يعاد تخصيصها لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Probablemente, proponer enmiendas y solicitar una votación no nos va a ayudar a resolver las cuestiones de inmediato. | UN | فمن المستبعد أن يساعدنا اقتراح التعديلات والدعوة إلى إجراء تصويت على حل المسائل قيد النظر. |
Si partimos de esa base, nos ayudará a seguir adelante. | UN | وإذا بدأنا من هذه النقطة، فذلك سوف يساعدنا كثيرا على المضي قدما. |
Dios, eso nos ayudaría a Joy y a mí a empezar algo. | Open Subtitles | يا ألهي , يمكن أن يساعدنا أنا وجوي لكي نبداء |
El PNUD también nos está ayudando a reformar la administración civil de Camboya. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يساعدنا أيضا في إصلاح اﻹدارة المدنية في كمبوديا. |
Encomiamos al Secretario General por su útil y amplio informe, que nos ayuda en este debate. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام لتقريره الشامل والمفيد الذي يساعدنا في هذه المناقشة. |
Entonces ella hacía eso, y tal vez eso nos ayudó porque nadie nos molestó. | TED | ولذا، ستفعل ذلك، وربما يساعدنا ذلك، لأنه لم يزعجنا أحد على الإطلاق. |
Le dije a todos que vinieran para que Kyle nos ayudara a estudiar | Open Subtitles | اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة |
Mikhail estaba trabajando con nosotros ayudándonos a investigar a la mafia. | Open Subtitles | ميخائيل كان يعمل معنا انه كان يساعدنا وكنا نحميه من الغوغاء الروسية. |
No veo de qué sirve, a menos que nos diga dónde está Collier. | Open Subtitles | لا أرى كيف يساعدنا ذلك مالم تخبرنا هي أين الدّكتور كولير |
Imploramos del mundo que no alberguen a nuestros terroristas, nos ayuden a confiscarles sus bienes y solamente les abran sus puertas para ayudar a procesos de paz. | UN | ونناشد العالم ألا يقوم بإيواء إرهابيينا وأن يساعدنا في مصادرة سلعهم وألا يفتح أبوابه إلا لمساعدة عمليات السلام. |
Nuestra decisión confirma nuestro compromiso en la negociación; contribuye y contribuirá a ponernos en condiciones de suscribir el año próximo el tratado de prohibición completa de | UN | فقرارنا يؤكد التزامنا بالمفاوضات، ويساعدنا وسوف يساعدنا في وضعنا في موقف يمكننا من التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية العام المقبل. |
Eso nos ha ayudado a dignificarnos pero también a empezar a resolver los problemas sociales. ¿Y cómo se expresa eso? | UN | ولم يساعدنا ذلك على كسب احترام الذات فحسب بل أيضا على حل مشاكلنا الاجتماعية. |