"يستطيع فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puede hacer
        
    • podía hacer
        
    • pueda hacer
        
    • pueden hacer
        
    • es capaz
        
    • podría hacer
        
    • que puede
        
    • puede hacerlo
        
    Sí, porque yo no le digo lo que puede y lo que no puede hacer. Open Subtitles نعم,وهل تعلمين لماذا؟ لأنني لم أحاول أخباره.. ماذا يستطيع وماذا لا يستطيع فعله.
    La Conferencia debe hacer aquello que puede hacer, y contribuir allí donde le resulte posible hacerlo. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يفعل ما يستطيع فعله وأن يساعد حيثما تمكنه المساعدة.
    Esto es algo que no puede hacer el Fondo de Patentes Médicas. TED ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله
    Pero seguía preocupado y tanto, que llegó hasta el punto en que pensó que lo único que podía hacer era renunciar al trabajo que amaba. TED لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب.
    De cualquier forma, no hay nada más que él pueda hacer por el momento. Open Subtitles على أي حال, لا يوجد أي شيء يستطيع فعله في الوقت الحاضر
    Lo mejor que pueden hacer es raspar la delgada y carnosa cubierta. Open Subtitles وأفضل ما يستطيع فعله هو كشط الطبقة الرقيقة التى تغطيها
    Victor, no tienes ni idea de lo que el mundo mágico es capaz Open Subtitles فيكتور ، ليس لديك أدني فكرة ما الذي يستطيع فعله العالم السحري
    Al menos podría hacer una declaración criticando lo que hacen. Open Subtitles أقل ما يستطيع فعله هو إصدار بيان واضح ضد ما يفعلونه.
    Se puede hacer un canto bitonal, como el de los monjes, algo así... TED يمكنك الغناء بصوتين مختلفين وهذا ما يستطيع فعله الرهبان، وهو مثل...
    En cada uno de estos proyectos, nos planteábamos una simple pregunta: ¿Que más puede hacer la arquitectura? TED وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟
    ¿Qué más hacer puede una persona cuándo todo lo que puede hacer es obeservar a la distancia? Open Subtitles ماذا يفعل الشخص عندما يكون كل ما يستطيع فعله هو المراقبة من بعيد؟
    ¿Qué puede hacer aquí que no puede hacer allá? Open Subtitles ماذا الذي يمكن أن يفعله هنا ولا يستطيع فعله هناك؟
    Lo que un hombre piensa pero no puede hacer... Open Subtitles مهما كان الشئ الذي يفكر الأنسان لكن لا يستطيع فعله
    Porque si esto es lo mejor que puede hacer en esta distancia, estamos acabados! Open Subtitles لأن إذا كان هذا أفضل ما يستطيع فعله في هذه المسافه, فقد إنتهى أمرنا
    Pocos buscadores de talento pueden estudiar a un joven y determinar si tiene confianza en lo que puede hacer. Open Subtitles قليل من الكشّافة يستطيعون الدخول لعقل الشاب.. وتحديد ما إذا كان على ثقة كبيرة مما يستطيع فعله
    jamás dejó de pensar en lo que podía hacer para cuidar de su niña. Open Subtitles لم يتوقف عن التفكير عن ما الذي يستطيع فعله للإعتناء بإبنته الصغيرة.
    Pero eso era lo único que no podía hacer. Open Subtitles الا أن ذلك كان الشئ الوحيد الذى لم يستطيع فعله
    Lo único que podía hacer era tomarse un año libre, decirle a todo el mundo que se tomaba un año sabático. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يستطيع فعله هو ,اخذ اجازة لطول السنة و يخبر الجميع انه في السبات
    No hay nada que nadie pueda hacer. Ni siquiera tú. Open Subtitles ولايوجد شىء أحد يستطيع فعله بهذا الخصوص ولا انتِ حتى
    pueden hacer algo que los alquimistas no podrían... ni en cientos de años. Open Subtitles يستطيعون فعل مالا يستطيع فعله الألكميست.. ولو بعد مائة سنة
    No tienes idea de lo que es capaz de hacer la gente! Open Subtitles أنتِ لا تملكين فكرة عما يستطيع فعله هؤلاء الناس
    ¿Qué podría hacer yo que no puede hacer un ejército? Open Subtitles ماذا عساي أستطيع أن أفعل لا يستطيع فعله جيش؟
    ¿Y que me dice usted de su maniobra en el entrenamiento? - Solo usted puede hacerlo. Open Subtitles ماذا عن هذا الدوران في المناورة رأيته بأم عيني لا أحد يستطيع فعله غيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus