Sí, porque yo no le digo lo que puede y lo que no puede hacer. | Open Subtitles | نعم,وهل تعلمين لماذا؟ لأنني لم أحاول أخباره.. ماذا يستطيع وماذا لا يستطيع فعله. |
La Conferencia debe hacer aquello que puede hacer, y contribuir allí donde le resulte posible hacerlo. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يفعل ما يستطيع فعله وأن يساعد حيثما تمكنه المساعدة. |
Esto es algo que no puede hacer el Fondo de Patentes Médicas. | TED | ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله |
Pero seguía preocupado y tanto, que llegó hasta el punto en que pensó que lo único que podía hacer era renunciar al trabajo que amaba. | TED | لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب. |
De cualquier forma, no hay nada más que él pueda hacer por el momento. | Open Subtitles | على أي حال, لا يوجد أي شيء يستطيع فعله في الوقت الحاضر |
Lo mejor que pueden hacer es raspar la delgada y carnosa cubierta. | Open Subtitles | وأفضل ما يستطيع فعله هو كشط الطبقة الرقيقة التى تغطيها |
Victor, no tienes ni idea de lo que el mundo mágico es capaz | Open Subtitles | فيكتور ، ليس لديك أدني فكرة ما الذي يستطيع فعله العالم السحري |
Al menos podría hacer una declaración criticando lo que hacen. | Open Subtitles | أقل ما يستطيع فعله هو إصدار بيان واضح ضد ما يفعلونه. |
Se puede hacer un canto bitonal, como el de los monjes, algo así... | TED | يمكنك الغناء بصوتين مختلفين وهذا ما يستطيع فعله الرهبان، وهو مثل... |
En cada uno de estos proyectos, nos planteábamos una simple pregunta: ¿Que más puede hacer la arquitectura? | TED | وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟ |
¿Qué más hacer puede una persona cuándo todo lo que puede hacer es obeservar a la distancia? | Open Subtitles | ماذا يفعل الشخص عندما يكون كل ما يستطيع فعله هو المراقبة من بعيد؟ |
¿Qué puede hacer aquí que no puede hacer allá? | Open Subtitles | ماذا الذي يمكن أن يفعله هنا ولا يستطيع فعله هناك؟ |
Lo que un hombre piensa pero no puede hacer... | Open Subtitles | مهما كان الشئ الذي يفكر الأنسان لكن لا يستطيع فعله |
Porque si esto es lo mejor que puede hacer en esta distancia, estamos acabados! | Open Subtitles | لأن إذا كان هذا أفضل ما يستطيع فعله في هذه المسافه, فقد إنتهى أمرنا |
Pocos buscadores de talento pueden estudiar a un joven y determinar si tiene confianza en lo que puede hacer. | Open Subtitles | قليل من الكشّافة يستطيعون الدخول لعقل الشاب.. وتحديد ما إذا كان على ثقة كبيرة مما يستطيع فعله |
jamás dejó de pensar en lo que podía hacer para cuidar de su niña. | Open Subtitles | لم يتوقف عن التفكير عن ما الذي يستطيع فعله للإعتناء بإبنته الصغيرة. |
Pero eso era lo único que no podía hacer. | Open Subtitles | الا أن ذلك كان الشئ الوحيد الذى لم يستطيع فعله |
Lo único que podía hacer era tomarse un año libre, decirle a todo el mundo que se tomaba un año sabático. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يستطيع فعله هو ,اخذ اجازة لطول السنة و يخبر الجميع انه في السبات |
No hay nada que nadie pueda hacer. Ni siquiera tú. | Open Subtitles | ولايوجد شىء أحد يستطيع فعله بهذا الخصوص ولا انتِ حتى |
pueden hacer algo que los alquimistas no podrían... ni en cientos de años. | Open Subtitles | يستطيعون فعل مالا يستطيع فعله الألكميست.. ولو بعد مائة سنة |
No tienes idea de lo que es capaz de hacer la gente! | Open Subtitles | أنتِ لا تملكين فكرة عما يستطيع فعله هؤلاء الناس |
¿Qué podría hacer yo que no puede hacer un ejército? | Open Subtitles | ماذا عساي أستطيع أن أفعل لا يستطيع فعله جيش؟ |
¿Y que me dice usted de su maniobra en el entrenamiento? - Solo usted puede hacerlo. | Open Subtitles | ماذا عن هذا الدوران في المناورة رأيته بأم عيني لا أحد يستطيع فعله غيرك |