No se proporcionan estimaciones de audiencia para estas emisoras, aunque sus audiencias también escuchan el material de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | ولا تقدم في هذا التقرير أية تقديرات لأعداد المستمعين لتلك المحطات، رغم أنهم يستمعون هم أيضا لبرامج إذاعة الأمم المتحدة. |
Personalmente creo que es un error pero hay personas que no escuchan. | Open Subtitles | شخصيا اظن انه خطا ولكن بعض الناس لا يستمعون جيدا |
Si uno viaja en los trenes indios puede ver a la gente escuchando la radio ya saben, incluso desde sus celulares. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
escuchando a zombis elegantes... que hablan de la felicidad que ya no existe. | Open Subtitles | يستمعون إلى زومبي فتاة. الحديث عن السعادة قد انتهى منذ زمن. |
No soy más que un tío que va al trabajo todos los días, y al que nadie escucha. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل لديه وظيفة , يذهب إلى العمل اليومي , والناس لا يستمعون إليه |
Y no escucharán nada de lo que tiene que decir porque creerán que ya conocen las respuestas que él dará. | Open Subtitles | ولن يستمعون لأي شيء يقال لأنهم يثقون بأنهم يعلمون إجابته مسبقاً |
Cada día, los etíopes que escuchan la radio, ven la televisión, leen los periódicos o asisten a reuniones públicas, escuchan a funcionarios del Gobierno que profieren injurias contra los eritreos. | UN | فالاثيوبيون الذين يستمعون كل يوم إلى اﻹذاعة أو يشاهدون التليفزيون أو يقرأون الصحف أو يحضرون اجتماعات عامة يتكلم فيها مسؤولون حكوميون سيسمعون ذما موجها نحو اﻹريتريين. |
Se calcula que unas 100.000 personas escuchan las emisiones en cinco idiomas. | UN | ويقدر أن زهاء ٠٠٠ ١٠٠ شخص يستمعون إلى البث بخمس لغات. |
El 98% de los beneficiarios de los servicios opina que los trabajadores que los prestan escuchan atentamente sus opiniones. | UN | ويري 98 بالمائة من المستفيدين من الخدمات أنَّ العاملين الذين يقدِّمون الخدمات يستمعون بانتباه إلى ما يقولون. |
Ellos escuchan, imitan y remezclan todo lo que les gusta. | TED | إنهم يستمعون ويقلدون ويصيغون ما يريدون. |
Están allí las 24 horas, todos los días, escuchan confidencialmente y a menudo sin dar consejos. | TED | على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة |
escuchan sus metáforas y analogías, y comienzan a aprender estas pequeñas cosas que si practican lo suficiente, se convierten en la clave para la magia. | TED | يستمعون للاستعارات والتشبيهات، ويبدؤون في تعلم هذه الأشياء الصغيرة والتي إن تدربوا عليها بما يكفي تصبح مفتاح السحر. |
Te puedo asegurar, que ellos únicamente han estado escuchando temas de la investigación. | Open Subtitles | أؤكٍدُ لكٍ أنهم سوف يستمعون فقط إلى أحاديث التي تخص التحقيق |
- El cártel no nos estaba observando porque ellos nos estaban escuchando. | Open Subtitles | العصابة لم تُكن تراُقبنا لم يراقبونا بل كانوا يستمعون إلينا |
Realmente estaban escuchando la galaxia en alta fidelidad. | TED | لقد كانوا يستمعون فعلاً إلى المجرة بدقة عالية. |
como jefa ejecutiva de mí misma. Pero las cosas han cambiado, y ahora en 2017, tenemos más de 200 personas escuchando a personas mayores todos los días del año, 24/7. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
Piensa que la cara normal de la gente cuando escucha... es así: | Open Subtitles | تظن أن الملامح الطبيعيه للناس عندما يستمعون شئ مثل هذا |
Son ricos y malvados. No me escucharán. | Open Subtitles | انهم اغنياء وقذرون لن يستمعون الى |
Quería dejar que la gente hablara y que los demás escuchen. | TED | كان هدفها أن تجعل الناس تتكلم وتجعل الآخرين يستمعون إليهم. |
Era la única manera de hacernos escuchar. | Open Subtitles | كانت الطريقه الوحيده لتجعلهم يستمعون إليك |
Si tan solo pudiéramos cambiarles, si pudiéramos por lo menos enseñarles a vivir sus vidas, si por lo menos nos hicieran caso. | TED | لو كان بمقدورنا فقط تغييرهم، لو كان بمقدورنا فقط تعليمهم كيف يجب أن يعيشوا حياتهم، لو أنّهم يستمعون. |
Macdonald se quedará en la radio para que el enemigo escuche algo. | Open Subtitles | ماكدونالد سيمنح الألمان ما يستمعون إليه عبر اللاسلكي من أجل إعطاء الألمان شيء ممتع لهما |
En un experimento reciente, a un grupo de adultos les realizaron escáneres cerebrales con un tomógrafo mientras escuchaban el discurso de expertos. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
De hecho, el número de conversaciones que escuchan parece importar un poco más que la simple cantidad de palabras que oyen. | TED | وفي الواقع، عدد المحادثات التي يستمعون إليها تؤثر أكثر بقليل من العدد الصافي للكلمات التي يستمعون إليها. |
"Me gusta esta banda, y si a ti no, no compres el álbum y no la escuches". | Open Subtitles | "أنا أحب هذه الفرقة، وإذا لم تقم بذلك، لا تشتري الألبوم ولا يستمعون." |
"Si pones eso en la radio, la gente escuchará." | Open Subtitles | إذا وضعت ذلك في الراديو سوف يستمعون الناس إليه |
No digo que los niños merezcan morir, no es eso, pero, ¡joder, con que escucharan un poco! | Open Subtitles | انا لا اقول أن الاطفال يستحقون الموت, لكن كان بأمكانهم ان يستمعون, بحق المسيح. |
¿Estarían hablando por teléfono, oyendo música, haciendo dibujos, durmiendo? | TED | هل سيتحدثون على الهاتف، أم يستمعون إلى الموسيقى، يرسمون صورا، أو ينامون؟ |
Asimismo, el programa en chino es escuchado por unas 165.000 personas en estaciones de radio especializadas en Australia, Nueva Zelandia y los Estados Unidos de América. | UN | ويقدر أن 000 165 شخص يستمعون أيضا للبرنامج الصيني عبر محطات متخصصة في استراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |