"يسيطرون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • controlan
        
    • control
        
    • controlando
        
    • controlaban
        
    • controlar
        
    • dominado
        
    • predominan
        
    • ejercen
        
    • controla
        
    • dominadas
        
    • controlen
        
    • manejan
        
    • integrada predominantemente
        
    En otros, los grupos rebeldes y sus simpatizantes controlan la mayor parte de los recursos y la concesión de prebendas que ello entraña. UN وفي بلدان أخرى تكون جماعات المتمردين ومن يساندونها هم الذين يسيطرون على معظم الموارد وما يتولد عنها من مغانم وعائدات.
    Los Tigres Tamiles que controlan gran parte de la zona afectada figuran en la lista de entidades terroristas. UN حيث إن تنظيم نمور التاميل، الذين يسيطرون على معظم المنطقة المتأثرة، مسجل بقائمة المنظمات الإرهابية.
    Pero son fundamentalmente los hombres quienes controlan el valor económico que representan. UN ومع ذلك فإن الرجال هم الذين يسيطرون إلى حد كبير.
    Los médicos tienen la situación bajo control, y trabajan para encontrar un remedio. Open Subtitles الأطباء يسيطرون جيداً على الوضع ويعملون على إيجاد علاج ليلاً نهاراً
    Hay numerosos informes que dan cuenta de que los “jefes de sección”, remanentes del régimen de Cedrás, siguen controlando pequeños enclaves rurales remotos en el país. UN وهناك تقارير تفيد بأن رؤساء اﻷقسام، وهم بقايا نظام سيدراس، ما زالوا يسيطرون على جيوب ريفية صغيرة في مناطق نائيـــة مـــن البـــلاد.
    Otros miembros del JEM han indicado al Grupo de Expertos que controlan algunos intereses comerciales en el país. UN وقد أوضح آخرون من أعضاء الحركة للفريق أنهم يسيطرون على بعض المصالح التجارية في البلد.
    los que controlan sus nervios y ganan los campeonatos, y lo que no lo hacen. Open Subtitles من يسيطرون على أعصابهم ،و يربحون البطولات و من لا يستطعيون عمل ذلك
    Pues se controlan a si mismas condenando a aquellos/as que se salen de la norma. Open Subtitles لانهم يسيطرون على بعضهم البعض عن طريق نبذ أولئك الذين يخروج عن الصف.
    Los psicópatas controlan a sus víctimas para darles la carga que imploran. Open Subtitles المرضى النفسيّون يسيطرون على ضحاياهم ليحصلوا على ما يسعون إليه
    No se equivoquen: las personas que controlan los medios de información controlan nuestras mentes y quizás controlan al mundo. UN إن الذين يسيطرون على وسائط الاعلام يسيطرون على أذهاننا، وربما يسيطرون على العالم كله.
    Los serbios que controlan el acceso a la zona se han negado a permitir a los reporteros pasar por su territorio. UN وقد رفض الصرب الذين يسيطرون على نقاط الوصول الى المنطقة السماح للمراسلين بالمرور عبر أراضيهم.
    Los asentamientos tienen entre 1.000 y 1.500 habitantes que controlan el 35% del territorio de la Faja de Gaza. UN ويسكن في تلك المستوطنات ما بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ مستوطن. يسيطرون على ٣٥ في المائة من أراضي قطاع غزة.
    Más bien parece que el nivel de violencia es manipulado por quienes controlan de hecho la situación en Burundi. UN بل ان مستوى العنف، فيما يبدو، يتلاعب فيه أولئك الذين يسيطرون بحكم الواقع على الحالة في بوروندي.
    Los talibanes, por el contrario, han sido capaces de mantener su unidad y ahora controlan la mayor parte del país. UN ٢١ - وعلى العكس من ذلك فقد استطاع طالبان الاحتفاظ بوحدتهم وأصبحوا اﻵن يسيطرون على معظم البلد.
    Habida cuenta de que la mayoría de los hombres controla los recursos, también son ellos quienes controlan los beneficios. UN ولما كان معظم الرجال يسيطرون على الموارد، فإنهم يسيطرون أيضا على المكاسب.
    El que ejerza el control sobre la tecnología avanzada en la esfera de las comunicaciones controlará a su vez la corriente de información en el mundo. UN وبين أن المسيطرين على التكنولوجيا المتقدمة للاتصالات يسيطرون أيضا على تدفق المعلومات في العالم.
    72. Los Tigres de la Liberación siguen controlando una gran parte del territorio septentrional. UN ٢٧ ـ وما زال نمور التحرير لشعب تاميل إيلام يسيطرون على جزء كبير من الشمال.
    Además, afirmó que controlaban su propia aduana e inmigración y sus propias fronteras. UN وعلاوة على ذلك أكد أنهم يسيطرون على شؤون الجمارك والهجرة والحدود.
    No es suficiente que hayan tomado nuestra tierra y que no nos permitan tener nuestro propio Estado, sino que además tienen que controlar nuestras vidas hasta el más mínimo detalle. Open Subtitles لم يكفي أن يأخذوا أرضنا ولم يسمحوا باقامة دولتنا بل هم يسيطرون أيضا على كل تفاصيل حياتنا
    No obstante, el Parlamento seguía dominado por los ex miembros del Partido Comunista, quienes se opusieron a las reformas. UN إلا أن أعضاء الحزب الشيوعي السابق المعارضين لﻹصلاحات كانوا لا يزالون يسيطرون على البرلمان.
    No obstante, por el momento los hombres predominan de manera casi exclusiva en ese sector. UN على أن الرجال في الوقت الحاضر يسيطرون سيطرة تامة تقريبا في هذا القطاع.
    Estas son las personas que ejercen el poder en Delhi actualmente y cuyos ejércitos están desplegados en posiciones de combate contra el Pakistán. UN وهؤلاء الناس هم الذين يسيطرون على الحكم في دلهي اليوم والذين وضعوا جيوشهم في مواقع قتال لمحاربة باكستان.
    Y a pesar de ser élite, los Bioroides no controla a los humanos. Open Subtitles و مع ذلك أصبحت من الصفوة البيورياد لا يسيطرون علي البشر
    En contraste, las ocupaciones de director de orquesta, director de coros y compositor siguen estando claramente dominadas por los hombres. UN وعلى العكس من ذلك، ما زال الرجال يسيطرون بوضوح على مهن قائد الفرقة الموسيقية، وقائد جوقة المرنمين، ومؤلف الموسيقى.
    Seguramente esté con Mano Blanca y juntos controlen el fuerte. Open Subtitles على الارجح هو مع وايت هاند وهم يسيطرون على الحصن الان
    Ahora manejan la gasolina y los cigarrillos que vienen de Serbia. Open Subtitles والان هم يسيطرون على تجارة البنزين و السجائر التي تاتي من صربيا
    Además, en ese grupo la plantilla de ciertos servicios de idiomas sigue integrada predominantemente por hombres. UN وعـلاوة على ذلك، وضمن هـذه المجموعـة، لا يـزال الموظفون الذكـور يسيطرون على ملاك بعض الدوائر اللغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus