El Relator Especial desea agradecer al Gobierno la invitación que le cursó y espera poder visitar Azerbaiyán próximamente. Bangladesh | UN | ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الدعوة الموجهة إليه ويأمل ان يتمكن من زيارة أذربيجان في المستقبل القريب. |
126. El Relator Especial desea agradecer al Gobierno la información facilitada en respuesta a varias comunicaciones suyas. | UN | ٦٢١- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها رداً على العديد من رسائله. |
225. El Relator Especial desea agradecer al Gobierno su buena voluntad de cooperar con su mandato, expresada en numerosas respuestas. | UN | ٥٢٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على استعدادها للتعاون معه في أدائه لولايته، وهو ما أُعرب عنه في ردود عديدة. |
El Relator Especial quiere dar las gracias al Gobierno por esa invitación. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على دعوتها هذه. |
Además, agradece al Gobierno su respuesta, pero espera que responda también a las demás comunicaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله. |
261. El Relator Especial quisiera agradecer al Gobierno la información proporcionada en respuesta a sus comunicaciones. | UN | ١٦٢- يود المقرر الخاص ان يشكر الحكومة على المعلومات التي وافته بها ردا على رسائله. |
278. El Relator Especial desea agradecer al Gobierno de la Arabia Saudita su respuesta. | UN | ٨٧٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
39. El Relator Especial quisiera agradecer al Gobierno su respuesta. | UN | ٩٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
201. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el período que se examina. | UN | ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
254. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el curso del año acerca de los distintos casos. | UN | ٢٥٤- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال العام بشأن الحالات الفردية. |
278. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la cooperación prestada durante el período que se examina, así como por la información presentada. | UN | ٨٧٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على التعاون الذي قدمته خلال الفترة قيد الاستعراض وعلى المعلومات التي أتاحتها. |
306. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información presentada durante el período que se examina. | UN | ٦٠٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
328. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el período que se examina. | UN | ٨٢٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
95. El Relator Especial desea agradecer al Gobierno su respuesta relativa al caso del Sr. Gerardo Rivas Moreno, especialmente teniendo en cuenta la dificultad de conseguir información sobre este caso específico. | UN | 95- بود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها فيما يتعلق بالسيد خيراردو ريفاس مورينو، وبشكل خاص في ضوء صعوبة تجميع المعلومات حول هذه القضية تحديدا. |
139. El Relator Especial desea agradecer al Gobierno la rapidez con que ha respondido. | UN | 139- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها السريع. |
296. El Relator Especial quiere dar las gracias al Gobierno por la información proporcionada en la comunicación susodicha. | UN | ٦٩٢ - يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات المقدمة في الرسالة اﻵنفة الذكر. |
Desea dar las gracias al Gobierno por la invitación y la buena cooperación que le brindó. | UN | ويود أن يشكر الحكومة على دعوتها وحسن تعاونها معه. |
Desea dar las gracias al Gobierno por la invitación y la excelente cooperación que se le brindó. | UN | وهو يود أن يشكر الحكومة لتوجيهها هذه الدعوة ولما أبدته من تعاون ممتاز أثناء الزيارة. |
agradece al Gobierno de Suiza su apoyo al proyecto. | UN | وقال إنه يشكر الحكومة السويسرية على دعمها للمشروع. |
El Experto Independiente también agradece al Gobierno de Egipto la reciente invitación cursada al titular del mandato para que visite el país. | UN | ويود الخبير المستقل كذلك أن يشكر الحكومة المصرية على الدعوة التي وجهتها إليه مؤخراً لزيارة مصر. |
10. En mayo de 2008, el Relator Especial prevé realizar una misión a la Federación de Rusia y agradece al Gobierno su amable invitación. | UN | 10- ويعتزم المقرِّر الخاص الاضطلاعَ ببعثةٍ إلى الاتحاد الروسي في أيار/مايو 2008، وهو يشكر الحكومة على دعوتها الكريمة. |