"يشير مصطلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el término
        
    • se entiende por
        
    • se refiere al
        
    1. el término " sociedad secreta " se refiere a categorías inscribibles con arreglo a la Ley, según se prevé en el primer apéndice, parte 1. UN 1 - يشير مصطلح " الجمعية السرية " إلى فئات من الجمعيات يمكن تسجيلها حسبما جاء في الجزء 1 من الجدول الأول.
    5. el término tierras se refiere no sólo a los suelos, sino a todos los recursos naturales que contribuyen a la producción agropecuaria. UN ٥ - يشير مصطلح اﻷراضي ليس فقط الى التربة ولكن الى جميع الموارد الطبيعية التي تسهم في اﻹنتاج الزراعي.
    el término " adquisición " se refiere a la adquisición de bienes y servicios. UN يشير مصطلح " المشتريات " إلى حيازة السلع والخدمات على السواء.
    Por otra parte, el término " rehabilitación " se refería a la asistencia encaminada a impedir la prostitución. UN وفضلا عن ذلك، يشير مصطلح " التأهيل " إلى المساعدة الرامية إلى منع البغاء.
    7. Coprocesamiento se entiende por " coprocesamiento " el uso de materiales de desecho en procesos industriales, como la producción de cemento y cal o acero. UN 187- يشير مصطلح ' ' التجهيز المشترك`` إلى استخدام مواد النفايات في عمليات صناعية مثل إنتاج الأسمنت أو الجير أو الفولاذ.
    que lleguen a ser Parte en el presente Acuerdo, y en esa medida el término " Estados Partes " se refiere a esas entidades. UN إذا أصبح طرفا في هذا الاتفاق، وإلى ذلك الحد يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " إلى تلك الكيانات.
    que lleguen a ser Parte en el presente Acuerdo, y en esa medida el término " Estados Partes " se refiere a esas entidades. UN إذا أصبح طرفا في هذا الاتفاق، وإلى ذلك الحد يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " إلى تلك الكيانات.
    que lleguen a ser Parte en el presente Acuerdo, y en esa medida el término " Estados Partes " se refiere a esas entidades. UN إذا أصبح طرفا في هذا الاتفاق، وإلى ذلك الحد يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " إلى تلك الكيانات.
    el término " detonador de laminilla " puede referirse a un detonador EB o a un detonador de tipo percutor. UN وقد يشير مصطلح مفجر " رقائق التفجير " إما إلى مفجر يعمل بقنطرة تفجير أو مفجر يعمل بالطارق.
    Por otra parte, el término " rehabilitación " se refería a la asistencia encaminada a impedir la prostitución. UN وفضلا عن ذلك، يشير مصطلح " التأهيل " إلى المساعدة الرامية إلى منع البغاء.
    24. el término monopolio, en sentido estricto, se refiere a un mercado con un solo proveedor. UN ٤٢- يشير مصطلح الاحتكار بمعناه الدقيق الى السوق التي لا يوجد فيها سوى متعهد توريد واحد.
    el término “país” se utiliza también en el presente informe para hacer referencia a territorios o zonas, según corresponda. UN ٣١ - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذا التقرير، عند الاقتضاء، إلى اﻷقاليم أو المناطق.
    el término " país " se utiliza también en el presente informe para hacer referencia a territorios o zonas, según corresponda. UN 13 - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذا التقرير، عند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " país " se utiliza también en el presente informe para hacer referencia a territorios o zonas, según corresponda. UN 13 - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذا التقرير، عند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " país " se utiliza también en el presente documento para hacer refe-rencia a territorios o zonas, según corresponda. UN 13 - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذه الوثيقة، عند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " detonador de laminilla " puede referirse a un detonador EB o a un detonador de tipo percutor. UN وقد يشير مصطلح مفجر " رقائق التفجير " إما إلى مفجر يعمل بقنطرة تفجير أو مفجر يعمل بالطارق.
    el término " país " se utiliza también en el presente informe para hacer referencia a territorios o zonas, según corresponda. UN 13 - يشير مصطلح " البلد " أيضا، كما هو مستخدم في هذا التقرير، عند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " detonador de laminilla " puede referirse a un detonador EB o a un detonador de tipo percutor. UN وقد يشير مصطلح مفجر " رقائق التفجير " إما إلى مفجر يعمل بقنطرة تفجير أو مفجر يعمل بالطارق.
    A los efectos del presente proyecto de artículos, se entiende por " organización internacional " una organización instituida por un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional y dotada de personalidad jurídica internacional propia. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    A los efectos del presente proyecto de artículos, se entiende por " organización internacional " una organización instituida por un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional y dotada de personalidad jurídica internacional propia. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    A los efectos del presente proyecto de artículos, se entiende por " organización internacional " una organización instituida por un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional y dotada de personalidad jurídica internacional propia. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، يشير مصطلح " منظمة دولية " إلى منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
    La sociedad civil se refiere al foro donde se manifiesta, exenta de coacciones, la acción colectiva en torno a intereses, objetivos y valores compartidos. UN يشير مصطلح المجتمع المدني إلى مجال العمل الجماعي الطوعي خدمةً لمصالح وأهداف وقيم مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus